Скажу ему Çeviri İngilizce
1,533 parallel translation
- Да, я скажу ему.
Yes, I'll tell him.
Я скажу ему, ладно?
I'll talk to him.
Тогда, что я скажу ему? "До сих пор я просто работала с тобой"?
What will I say? "No, I'm just teasing?" No.
Если я не скажу ему, он сам все выяснит.
If I don't tell him, he figures it out.
Ладно, я скажу ему чтобы убирался к черту из нашего дома.
Okay, I'll tell him to get the hell out of our house.
Я найму адвоката, я скажу ему, что сошла с ума.
I'll hire a lawyer. I'll say I'm crazy.
Ты ему расскажешь, а я скажу ему, что ты делаешь ночью со своими подушками.
Then tell him what you and Cheryl you did yesterday with pillow.
Скажу ему, что трахались!
What the fuck did you say to him!
Скажу ему.
I'm gonna tell him.
Я скажу ему "Да, черт возьми, будет больно!".
I'd tell him "Damn skippy it's gonna be hard!".
- Как я скажу ему?
- How can I tell him?
Поэтому я собираюсь в Лос-Анджелес, попаду на шоу, выиграю в финале, заставлю его гордиться мной, а затем скажу ему, кто я такой.
So now I'm gonna go to L.A., be on the show, win the Showcase Showdown, make him proud of me, and then tell him who I am.
- Я скажу ему правду.
- I will tell him the truth.
Я скажу ему.
- I shall tell him.
Я скажу ему, что Вы приходили.
I'll tell him that you came by.
я скажу ему, что это всего лишь роль в фильме.
I make him think it's a movie.
Каждый кто меня спросит об этом я скажу ему почему...
Anybody who asks me about it- - I let them know. I tell them why.
Я скажу ему, что я люблю его, он скажет мне, что он любит меня, и сеанс не будет длиться 50 минут.
"I'll tell him that I love him, he'll tell me he loves me, " and the session won't be 50 minutes.
Я скажу ему, что он должен впустить тебя.
I'll tell him that he has to let you in.
Я скажу ему, что я отменю сессию, если ты не войдешь.
Well, I'll tell him that I'll cancel the session if you don't come in.
Тогда я скажу ему
I'll tell him hello then.
Я скажу ему... Ты только посмотри на нее, Мэтью.
I'm just going to tell him... look at her, matthew.
Скажу ему не беспокоиться по поводу доставания Джорджа Мишеля из грузовика.
Tell him not to bother getting George Michael out the back of the van.
Теперь я скажу ему
Then I'll tell him.
Что я скажу ему?
What can I say?
Завтра, представ перед Даркен Ралом, я скажу ему, что решил содрать с предателя кожу лично, а потом привязать его к стобу на развилке, где прохожие посмотрят, как птицы выклюют ему глаза, и его пример пойдёт им на пользу.
When I stand before darken rahl tomorrow, I will tell him that I took it Upon myself to flay the traitor alive, tied to a pole at the crossroad, Where all the passersby can watch the crows feast on his eyeballs
Передача денег не состоится, пока я не скажу ему что тебе можно верить.
No money exchanges hands unless I tell him you're legit.
Я поговорю с Реисом, скажу, что я готов помочь ему с этой работой, но сперва он должен показать мне, где они держат заложников.
Talk to Reyes, tell him I'm willing to help him pull the job but he's got to show me where he keeps the hostages.
- Я обещал ему, что никогда не скажу.
I promised never to tell.
- Как насчет того, что я сам ему все скажу?
And Decorating The Nursery, I Just- - Hey, How About I Tell Him Something?
Пойду скажу ему уйти.
So, Fuller was paying Draper off.
Пойду, скажу ему!
The truck.
Ладно, я ему скажу.
Okay, I'm gonna tell him.
я ему скажу.
I got to tell him.
Ему не до тебя. Ктому же - когда я ему скажу, что Мы собираемся пожениться...
Anyway, I'm sure when I tell him that we're getting married...
Ладно, сейчас я ему скажу.
OK, I'm telling him.
Он будет рад, когда я ему скажу.
- No! He won't be happy if I tell him.
Давай я ему скажу!
- No worries - I will tell him!
Маский сделает то, что я ему скажу.
Mascius will do what I tell him.
Я ему скажу, что делать.
I'm gonna tell him what he has to be doing.
ќн сделает все, что € ему скажу.
He does whatever I say.
Но что я ему скажу?
What am I gonna say to him?
И если она обманывает его, а я ему ничего не скажу...
So if she is leading him on and I say nothing to him...
Все что я скажу, это, позвони ему.
All I'm saying is just give him a call.
Если уволит, то я скажу Куналу, чтобы он ему ноги переломал.
If he does something like that, then I'll tell Kunal to break his legs.
Конечно, этого я ему никогда не скажу.
Of course, I'll never tell him that.
"Завязывай вести себя как педик и отсоси этот член!" Вот что я ему скажу.
Quit being a faggot and suck that dick, that's what I would say to them.
А я скажу тебе ещё кое-что, если вот такое дерьмо хотя бы посмотрит в сторону моего сына я просто оторву ему яйца!
I am telling you now : If such a person would just look at my boy, I would personally rip his balls off.
Это то, что я ему скажу?
Is that what I should say?
В следующий раз, если я скажу, что не надо помогать первому встречному - поверь мне, а не ему.
Next time, when I tell you we can't help someone, don't trust them. Trust me.
Да, я ему скажу.
Yeah. I'll tell him.
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему придется 16
ему это нравится 54
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему придется 16
ему это нравится 54
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему нужен кто 45
ему плевать 56
ему нужна помощь 167
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему уже 43
ему страшно 40
ему плевать 56
ему нужна помощь 167
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему уже 43
ему страшно 40
ему сказали 42
ему нужно 95
ему было всего 58
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему было 336
ему нужно что 27
ему всего 124
ему нужно 95
ему было всего 58
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему было 336
ему нужно что 27
ему всего 124