Смотрите в оба Çeviri İngilizce
121 parallel translation
Выключите свет, закройте двери и смотрите в оба.
Turn out the lights, lock the doors and shoot on sight.
- Смотрите в оба.
Don't worry.
- Смотрите в оба.
Skin your eyes for him.
Но смотрите в оба...
But keep your eyes open...
Смотрите в оба, она рядом.
Watch those barrels, boys. Watch them.
Смотрите в оба.
Look sharp.
Да смотрите в оба!
Be careful, now.
Когда вы здесь, постоянно смотрите в оба!
Out here, assholes, you keep your shit wired tight at all times!
Я же говорю вам - смотрите в оба, правду с закрытыми глазами не разглядеть.
The defendant says, "keep your eyes open Because you can't see the truth With your eyes closed."
Смотрите в оба.
Keep your eyes peeled.
Только смотрите в оба!
You have to watch these.
Смотрите в оба.
Keep your eyes open.
Смотрите в оба, держите ухо востро.
Keep your eyes open. Keep your ears open.
Смотрите в оба, парни.
Keep your eyes open. Lads.
Смотрите в оба, Васси.
Keep an eye out, Vassey.
Идите вниз по дороге и смотрите в оба.
Head down that road there with your eyes open.
Хорошо, а теперь девочка отвернись а мальчики смотрите в оба!
Now girl baby, turn away. And boy babies check it out!
Смотрите в оба, ребята!
Heads up, boys.
Смотрите в оба!
Heads up.
Смотрите в оба, делайте свое дело, и я вам куплю мороженое.
Keep your eyes open, do your job and I'll buy you both a Good Humor bar.
Смотрите в оба.
Keep a sharp eye.
Вы смотрите в оба.
You watch yourself.
Смотрите в оба.
Yeah, we're going to the boat.
Смотрите в оба.
Eyes and ears open from plod.
Так, смотрите в оба.
All right, keep alert.
Когда приедете в "Блэк Джэк", смотрите в оба.
Once you're at Black Jack, watch your back.
А пока... Смотрите в оба.
Till then... keep'em peeled.
Смотрите в оба и будьте осторожны.
Watch out and be careful.
Смотрите в оба.
Watch your feet.
Так что, во избежание недоразумений и внимания со стороны Компании, не высовывайтесь и смотрите в оба.
So to avoid any messy explanations and stay off the Company's radar- - you need to keep your heads down and your ears open.
Они явно не на шашлыки приехали, смотрите в оба.
All right, Careful now, guys.
Смотрите в оба!
Keep looking!
В любом случае смотрите в оба.
Stay attentive anyway.
Смотрите в оба, мистер Леон, эти воды полны ренегатов и воров
* * * * * * * * * * * * * * * * *
Смотрите в оба и держите на готове оружие.
Keep your eyes open and your weapons cocked.
Смотрите в оба, Капони!
Eyes open, Caponi!
В любом случае, смотрите в оба.
Anyway, keep your eyes open.
Нам будет трудно его узнать без Хесуса, так что смотрите в оба.
Without Jésus, he will be difficult to identify, so keep your eyes open.
Смотрите в оба.
Hit me up.
Хорошо, смотрите в оба.
All right, look sharp.
Парни, парни, подозреваемый может быть ещё здесь, смотрите в оба.
Guys, guys, our suspect could still be here, so look sharp.
И запомните : люди Адлера вооружены. Смотрите в оба.
Now remember, Adler's men are armed, so eyes and ears.
Так что смотрите в оба
So let's keep our eyes open!
И запомните, смотрите в оба.
Remember, be careful.
Идите тихо и смотрите в оба.
Stay quiet and stay sharp.
Эй, кто-нибудь смотрит? Кто не хочет, чтоб ему жизнь дала по голове, смотрите в оба!
Anyone watching thinking we know fuck all about knowing fuck all about owt, needs to watch their back.
Смотрите там в оба, дружище.
Keep your eyes open up there.
Смотрите в оба.
Heads up.
Это плохо! Вы оба! Не смотрите ему в глаза!
One would say that Tsunade is losing breath.
Приятно видеть, что вы оба смотрите в будущее.
Well, it's nice to see you both looking to the future.
Смотрите за ними в оба.
Better watch'em.
смотрите внимательно 111
смотрите в следующей серии 43
смотрите в камеру 25
смотрите все 66
смотрите вверх 17
оба варианта 18
обалдеть 527
обалденно 106
обалдел 26
обалдеть можно 33
смотрите в следующей серии 43
смотрите в камеру 25
смотрите все 66
смотрите вверх 17
оба варианта 18
обалдеть 527
обалденно 106
обалдел 26
обалдеть можно 33
обаятельный 29
обама 69
обаяние 29
оба раза 33
оба мертвы 24
оба смеются 74
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
обама 69
обаяние 29
оба раза 33
оба мертвы 24
оба смеются 74
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотри на экран 16
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрела 70
смотрели 76
смотрим 78
смотришь 84
смотри на экран 16
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрела 70
смотрели 76
смотрим 78
смотришь 84
смотрит 74
смотри в оба 120
смотреть в оба 23
смотря 134
смотри на дорогу 91
смотри и учись 250
смотри туда 77
смотри в оба 120
смотреть в оба 23
смотря 134
смотри на дорогу 91
смотри и учись 250
смотри туда 77