English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Странный вкус

Странный вкус Çeviri İngilizce

96 parallel translation
У женщин очень странный вкус.
This woman's love is really unique.
Балджер, у этого эликсира немного странный вкус.
Bulger, this elixir tastes a little strange.
- Какой странный вкус!
What odd taste!
Я всегда говорила, что у английских мужчин странный вкус.
I always did say that Englishmen have strange tastes.
У этого салата странный вкус.
What an odd taste this salad has.
У него странный вкус.
It's pretty spicy.
- Странный вкус, да?
- Tastes funny, huh?
Как ты смог съесть два куска? Такой странный вкус.
How did you eat two pieces?
Где этот человек, у которого такой странный вкус.
Where will this bizarre man stay?
Странный вкус.
It tastes funny.
Какой странный вкус.
This tastes strange.
Какой-то странный вкус.
it's unusual, huh?
У этого напитка странный вкус.
That drink tasted queer.
Какой то странный вкус.
There is a strange taste
Тебе уже говорили, что у тебя очень странный вкус?
Did anyone ever tell you you have very strange taste?
Такой странный вкус сырого мяса во рту.
I've a very strange taste of raw meat in my mouth.
Странный вкус у этого йогурта.
There's something wrong with this yogurt. It's not yogurt.
- Похоже, у тебя странный вкус в женщинах.
- Guess you have strange taste in women.
- У него странный вкус.
- This one tastes funny.
Странный вкус.
This tastes weird.
Странный вкус.
Tastes strange.
У него странный вкус.
It tastes funny.
Есть какoй-тo странный вкус?
Taste the booger flavor.
- Странный вкус.
It tastes funny.
я собирался упасть в обморок, был странный вкус в рту... Короче, ад вживую!
I was about to faint, I had a strange taste in my mouth... lt was living hell!
Так что, если человек пьет это саке и чувствует странный вкус, для него этот дом чрезвычайно опасен.
If the person who drinks it thinks it tastes bad... ... it means this house is too dangerous for him to live in.
Какой странный вкус.
What kind of taste is this?
Я то думал, чего у нее такой странный вкус.
I wondered why it tasted odd.
Какой-то странный вкус
I think it has a funny taste.
У него очень странный вкус...
he's got a weird taste...
Мне показалось, у него был странный вкус.
I thought it tasted funny.
Вот почему у него был странный вкус.
That's why it tasted funny.
Вот почему у него был странный вкус.
That's why it tasted funny. [All Laughing]
У этой девочки какая-то странный вкус в одежде.
That girls sure has a strange sense of fashion.
Тогда у тебя тоже странный вкус, Вакамура-сан.
Then Wakamura-san's taste is a bit strange
Я слышал, что твоя крольчатина имеет странный вкус.
I hear your paté has a funny taste!
Мои губы имеют странный вкус...
My lips tasted weird.
У меня даже странный вкус во рту.
I keep tasting sick in my mouth.
Странный вкус во рту, как будто ты икала, но ты не икала.
Tasting sick in your mouth, like you've got hiccups but you haven't.
Тебе не кажется, что у этих тако странный вкус?
Do these tacos taste funny to you?
Простите, но, у него довольно странный вкус в выборе друзей.
Forgive me. He seems like a strange choice of friend for your husband.
От йода остался очень странный вкус.
That iodine left a really weird aftertaste.
Вкус какой-то странный!
It tastes strange!
Правда, вкус у него будет несколько странный.
It's gonna taste a little strange though.
Блекэддер, его вкус довольно странный. Блекэддер, развратный и грубый.
# To fall in love with boys is weird, Especially boys without a tingle
Какой-то странный вкус у их мятного напитка!
This peppermint tastes strange.
Только не говори что вкус странный.
Don't say that it tastes funny.
Что это? Словацкая, а вкус странный.
Slovakian, eh?
Я всегда считал, что у победы странный вкус старого цветка.
Ah, yeah.
Слишком жирно, и вкус какой-то странный.
It's greasy and tastes a bit strange.
Странный вкус.
Tastes weird.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]