Так мы идем Çeviri İngilizce
305 parallel translation
Так мы идем?
So you'd like to go out, huh?
- Так мы идем? - Идем.
- Shall we?
Так мы идем танцевать?
Not dancing, gentlemen?
Так мы идем?
Do we go?
- Так мы идем?
- Shall we go?
Так мы идем, пап?
Can we go, Dad?
Так мы идем?
Are we going?
Так мы идем к точке снабжения или как?
So do we go for the Rv tonight or what?
Так мы идем вечером туда?
So, are we still going to that thing tonight?
Но мы уже так долго идем.
But we've come all this way
- Да-да, так куда мы идем?
- Yes, but where are wegoing?
Так что сейчас я скорректировал курс, и мы идём правильно.
So I just corrected the course, and we're all right now.
- Так мы идём...
We'll move to the parlor.
Так куда мы идём?
So where are we going?
Так уда же мы идем?
But where are we going?
Ну, если мы из-за нее не идем в Аурокастро, так дай хоть зрелищем насладиться.
Because of the young lady we are not going to... Aurocastro, at least she can amuse us.
Так как все мы идем в одном направлении, можем и вместе пойти.
Since we're all going in the same direction might as well go together.
Так, куда мы идем?
So, where are we going?
Надеюсь, с миром, но, так или иначе, мы идем.
Peacefully, I hope, but peacefully or not we're going in.
Мы идем прогуляться, не так ли?
We're going for a walk, aren't we?
- Я заказал столик в ресторане. - А Маркус знает, что мы идем в ресторан? Мы всегда так делаем в конце учебного года.
Well, I'd better go and scrub his knees or whatever it is twelve year olds get dirty.
Из-за этого мы так пугаемся и свирепеем, что идём на всё...
And it makes us so scared, so crazy, we'll do anything -
Так, решено - мы идем к системе Медузы.
So, it's decided - we head for the Medusa system.
Мы и так идем на полной скорости.
- We're going as fast as we can.
Василий Васильевич, так мы идём?
Vasily, so we go?
- Так мы идём или нет?
Are we going or ain't we?
Ты говоришь так, как будто мы идем на похороны.
You're making it sound like a funeral.
# тратя всё время и деньги # # сделав слишком дикой дикую жизнь # # мы хотим идти туда, куда идём # # я делаю дикой дикую жизнь # # ты выросла так высоко # # ты выросла так быстро #
# spending all of my money and time, oh ho ho # # done too much wild, wild life # # we want to go where we go where we go, oh ho ho # # i'm doin'wild, wild life #
- Мы все идем к побережью, но не так. Все должны держаться вместе.
- We're all going together.
Мне бы хоть что-нибудь : раскадровку или макет, что-нибудь, так я мог бы им намекнуть, в каком направлении мы идем.
Then why can't I take a look? Why can't I see something... you know, just a storyboard or some roughs, anything... so as I can give them an idea of the direction you're going in?
Так мы не идем?
So we're not going?
Вот так, мы идём домой.
We're going home.
Так мы все еще идем по графику?
- Are we still on schedule, then?
Мы все идем на жертвы, и ты тоже должнa! Ты будешь его учить, И я тебе гарантирую что так и будет!
You will teach him, and I will see to it!
Так что ваши ноги не касаются этих горячих углей, по которым вокруг идём все мы.
So your feet never have to touch those burning hot coals the rest of us walk around on.
Так куда мы идем?
So, where are we really going?
Обычно происходит так : "Мы идем плавать."
It used to be, " We're going swimming.
Так... мы идем завтра.
So... we go tomorrow.
- Так мы идём?
- Shall we go?
- Так вот куда мы идем?
Is that where we're going? It looks like a church.
А сейчас мы идем в Лондон, так что покажите шик.
For now, we're marching into London, so sport some swank.
Мы идём покупать кольца так что ничего не планируй.
We're shopping for rings so don't make any plans.
Мы с Дюком идем в немецкий пивной ресторан так что если сейчас её не расстегнуть, она еще отлетит и поранит кого-нибудь.
Duke's taking me to Hoppe's Old Heidelberg. You know, if I don't unbutton it now, it might fly off and hurt somebody.
- Так мы идём есть или как?
- So are we eating or what?
Так куда мы идем?
So, uh, where are we goin'?
Мой двоюродный брат - друг их ударника так что, когда они приезжают в город, мы идём ужинать и они рассказывают нам дорожные истории.
My cousin's friends with their drummer so when they come to town, we go to dinner and they tell us stories from the road.
Так куда мы сегодня идём ужинать?
So where are we going for dinner tonight?
Но мы идём дальше, не так ли?
But you keep going, don't you?
Так куда мы идем?
So where are we going?
- Так мы идём туда?
- So are we going in there?
Какого черта мы так долго идем за ними?
How the hell did we get so far behind them?
так мы договорились 75
так мы и познакомились 26
так мы и сделаем 29
так мы и поступим 26
так мы узнаем 17
так мы 53
так мы что 16
мы идем 410
мы идём 270
мы идем домой 68
так мы и познакомились 26
так мы и сделаем 29
так мы и поступим 26
так мы узнаем 17
так мы 53
так мы что 16
мы идем 410
мы идём 270
мы идем домой 68
мы идём домой 46
мы идем к тебе 21
мы идём к тебе 17
мы идем туда 26
мы идём туда 16
мы идем дальше 21
идем 8960
идём 6503
идем же 89
идём же 64
мы идем к тебе 21
мы идём к тебе 17
мы идем туда 26
мы идём туда 16
мы идем дальше 21
идем 8960
идём 6503
идем же 89
идём же 64
идем домой 107
идём домой 73
идем дальше 211
идём дальше 123
идём с нами 56
идем с нами 51
идем сюда 55
идём сюда 47
идемте 1358
идёмте 887
идём домой 73
идем дальше 211
идём дальше 123
идём с нами 56
идем с нами 51
идем сюда 55
идём сюда 47
идемте 1358
идёмте 887
идем отсюда 75
идём отсюда 50
идем со мной 424
идём со мной 301
идем туда 42
идём туда 29
идемте со мной 176
идёмте со мной 107
идём наверх 26
идем наверх 25
идём отсюда 50
идем со мной 424
идём со мной 301
идем туда 42
идём туда 29
идемте со мной 176
идёмте со мной 107
идём наверх 26
идем наверх 25