Твой дружок Çeviri İngilizce
435 parallel translation
Мне казалось, твой дружок Кэм оказался худшим человеком на нашей планете.
I think your friend Cam might be the worst human being in the world.
Таков твой дружок Режис.
Régis doesn't ring true.
Ну и грубиян же твой дружок.
What a brute your friend is.
А твой дружок?
But your friend...
Нанами, вот твой дружок-джентльмен.
Nanami, there's your gentleman friend over there.
Не увлекайся, твой дружок по-настоящему силён.
Don't get carried away, your boyfriend's real strong.
А вот твой дружок, Розиблум, он со странностями, разве нет?
But your friend, Rosybloom, he's funny, isn't he?
Смотрю на бардак, который устроил твой дружок!
Nothing, just looking at what the little animal has done...
- Кто твой дружок?
- Who is your playmate?
- Нам надо узнать только, где твой дружок.
- We just need to know where is your friend? - That I don't know
- Где твой дружок? Где он?
- Where is your friend.
Колбаска и сосиска - он лучший твой дружок,
" Your piece of pork, your wife's best friend your percy or your cock
Как твой дружок - Соза.
Like your friend Sosa.
А где твой дружок?
Where's your boyfriend?
Твой дружок будет в команде!
Hey, Cappie! Your buddy's coming out for the team!
Твой дружок на очереди.
Your friend is next.
Где твой дружок?
Where's your buddy?
Твой дружок Кейс заправлял всем этим шоу.
Your pal Keyes was running the whole show.
ј твой дружок, пожарник, здесь?
Is your friend, the fireman, here?
Брось оружие, или твой дружок умрет.
Drop the fucking gun, or your friend dies.
Все нормально Твой дружок чуть меня не угробил
I just had a run-in with Jim Brown over here.
- Зевс, это твой дружок?
This a friend of yours?
√ амбо говорил, что когда мы махались с гунерами, твой дружок вел себ € как коп.
Gumbo let drop that when we clumped them Gooners, your mate gave it the old Starsky and Hutch.
- Твой дружок такой классный.
- Your boyfriend is so cool.
- Я забыл, что твой дружок уезжает.
I forgot the boyfriend was moving.
А! Там твой дружок.
Your friend, dick.
Он что - твой дружок?
Is this supposed to be your boyfriend?
Что, твой дружок втянул тебя в неприятности?
Your little friend's gotten you in trouble, hasn't he? God.
Она твой дружок, да?
She your boyfriend is she?
Твой дружок нашёл тебя?
Did your sweetie find you?
В баре сидит твой дружок.
The loathe of your life is at the bar.
Твой дружок весьма слабоумный.
Your friend had a feeble mind.
Твой дружок слишком напуган, чтобы вылезти.
Your friend is too afraid to come forward.
Посмотрю, как там твой дружок мучается на крючке у правосудия.
I want to see the suffering of friends tangled in the web of justice.
- Наверняка учитель наложил в штаны, когда твой дружок сблевал ему на кроссовки.
That gym teacher shit a brick when your friend puked on his boots, huh, Anthony?
Усвой, Салливан : даже если он твой старый дружок,..
Now, get this straight, Sullivan. Even if he is an old pal of yours, I'm still running the works.
Твой любезный дружок - грязное животное.
- So that's your fine friend, is it? The dirty, filthy brute!
А дружок-то твой староват, а?
Your boyfriend's a bit past it.
Твой дремлющий дружок тормозит всю нашу работу.
Your slumbering friend is getting in our way.
Твой придурковатый дружок, совершенный дубина!
- That slightly idiotic friend of yours, the stick-in-the-mud.
Хорош твой дружок!
Your friends are swell.
Твой новый дружок.
It's your new pet.
Дружок, есть только один способ решить твой кулинарно-политический конфликт!
Little friend, it's the only way to solve your bilateral contradictions!
Твой новый дружок интересуется тобой.
Your new playmate's interesting.
Представляю, как будет тебе признателен твой паршивый дружок.
That shithead friend of yours will be happy... and grateful
Как твой дружок?
How was your date?
Не говори, что там спрятался твой бывший дружок.
Don't tell me you've got an ex-boyfriend tucked away - out here somewhere.
У нас твой чокнутый дружок.
We've got the geezer.
Очевидно, так скaзал тебе твой индейский дружок?
And I suppose your little Indian friend told you this?
" пусть твой голубой дружок взбрыкнул, теб € не испугала мо € наркушна € наружность.
♪ Oh, my love ♪ ♪ Yeah ♪ ♪ Feeling ♪
Джет, как твой новый дружок?
Jet, how's your new friend?
дружок 2171
твой черед 55
твой черёд 33
твой ребенок 46
твой ребёнок 24
твой кофе 20
твой друг 456
твой ход 325
твой голос 73
твой папа 166
твой черед 55
твой черёд 33
твой ребенок 46
твой ребёнок 24
твой кофе 20
твой друг 456
твой ход 325
твой голос 73
твой папа 166
твой брат 366
твой любимый цвет 18
твой дом 206
твой парень 176
твой день рождения 50
твой любимый 77
твой муж 237
твой выбор 111
твой сын 320
твой отец мертв 28
твой любимый цвет 18
твой дом 206
твой парень 176
твой день рождения 50
твой любимый 77
твой муж 237
твой выбор 111
твой сын 320
твой отец мертв 28
твой дядя 64
твой отец 1104
твой день 17
твой приятель 59
твой план 55
твой босс 107
твой телефон 97
твой отец умер 59
твой напарник 42
твой отец дома 25
твой отец 1104
твой день 17
твой приятель 59
твой план 55
твой босс 107
твой телефон 97
твой отец умер 59
твой напарник 42
твой отец дома 25