English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Твоя мать права

Твоя мать права Çeviri İngilizce

55 parallel translation
- Твоя мать права, Джэйн. И ты туда же просто из-за какого-то психа, шляющегося по округе.
You too, just because there's some nut running round the place.
Твоя мать права, сынок.
Your mother is right, son.
Твоя мать права.
Your mother is right.
Твоя мать права : я действительно выгляжу в машине, как придурок.
Your mother's right, I do look like an ass.
Твоя мать права, сынок.
Your mother's right, son.
Твоя мать права.
Your mother's right.
Наверное, твоя мать права.
Maybe Mother is right about me.
Твоя мать права, Мэг.
Your mother's right, Meg.
Твоя мать права, Йен.
Your mother's right, Ian.
Нет, твоя мать права.
No, your mom's right.
Нина! Твоя мать права.
Your mother's right.
И твоя мать права.
Your mother was telling the truth.
Генри, твоя мать права.
Henry, your mother's right.
Твоя мать права.
Your mother is correct.
Знаешь, твоя мать права насчёт тебя - ты и правда дура.
You know, your mother's right about you - you really are stupid.
Твоя мать права.
Your mom's right.
Твоя мать права, Райан.
Your mother's right, Ryan.
Технически, твоя мать права, она была первая.
Technically, your mother's right, she was in the cab first.
- Твоя мать права.
- Your mother is right.
Не знаю, может твоя мать права, Это словно...
I don't know, maybe your mother's right. It's like...
- Джейн, твоя мать права.
- Jane, your mother is right.
Твоя мать права, Лисса.
Your mother's right, Lissa.
твоя мать права?
Then you're saying that your mother was right?
Мне-то ты можешь не объяснять, что твоя мать права.
You don't have to tell me your mother's in the right.
Может, твоя мать права.
Maybe your mother was right.
- Твоя мать права.
Your mother's right.
Права была твоя мать.
You're exactly like your mom said you were :
Твоя мать была совершенно права!
Your mother knew a thing or two.
Видимо, твоя мать была права.
I guess your mother was right.
Или, проще говоря, твоя мать думает, что всегда права когда, на самом деле, это не так.
Or, more simply, your mother thinks she's always right when, in fact, she's always wrong.
- Если я решу снести дом, то твоя мать потеряет все права на компенсацию и никогда не получит ни копейки, вот и все.
Should I choose to bring it down, your mom forfeits her statutory tenant benefits, including her key money.
Но пока ты не отрастишь матку, и не увидишь, как твоя мать умерла от рака, у тебя нет права голоса.
But until you grow a uterus and watch your mother die from this, - you don't get... you don't get a vote.
Твоя мать, наверное, была права, я должен был положить сыр до того, как разогревать.
Alec, say hello to detectives crews and reese. Hello.
Твоя мать, она была права.
your mother, she was right.
Так ты говоришь, твоя мать не имеет права беспокоиться за тебя?
So what you're telling me, is your mum has no right to be worried about you.
Твоя мать совершенно права...
You mother has a vicious right. She's asleep.
- Может быть, твоя мать была права.
- Maybe your mother was right.
Ну, твоя мать скорее всего, права.
Well, your mother is probably right.
Твоя мать была права.
Your mother was right. You are a genius.
Твоя мать была права.
Your mom was right.
Твоя мать была права.
Your mother was right.
Даже притом, что твоя мать моя сестра, это не даёт тебе права бездельничать.
Even though your morn is my sister You can't be so lazy around here
Твоя мать была права, ты неумолим.
Your mother was right, you are relentless.
Возможно, твоя мать убийца, но в одном она права.
Your mother might be a murderess, but she's right about one thing.
"Ну, я твоя мать, и ты не имеешь права мне так говорить".
"Well, I is yo'mammy, you can't'ax'me that."
Что ж, возможно, твоя мать была права, и твое "сделал все возможное" - не достаточно хорошо.
Then maybe your mother was right, and your best is just isn't good enough.
Ты всегда говоришь, что я не твоя мать и ты права.
You always say that I'm not your mother, and you're right.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]