Телефон сел Çeviri İngilizce
67 parallel translation
Телефон сел.
The phone's dead.
Мой телефон сел.
My phone is dead.
Элли, твой телефон сел.
Ally, your phone's dead.
Мой телефон сел, так что...
My phone died, so...
Эй, я не застал вас в больнице, а телефон сел.
Hey. I just missed you at the hospital. My phone was off.
У тебя телефон сел.
Your phone's dead.
Мой телефон сел, а у меня есть проблема.
My phone's dead, and I got a tree shrinkage problem
Телефон сел.
It's off.
Знаете, мой телефон сел.
Oh. You know what? My phone went dead.
Ее телефон сел.
Oh, her cell phone is dead.
Телефон сел.
Of course, the phone's dead
У него телефон сел. Пока я говорила с ним.
His phone died while I was on the phone with him.
Может, телефон сел.
Phone must be dead.
Мой телефон сел
My phone's dead.
У меня телефон сел.
My phone died.
Телефон сел.
Phone's dead.
Твой телефон сел.
_
Я хотел посидеть в машине и остыть и уснул, а телефон сел, я не должен был уходить.
I went to sit in the car and cool off, and I fell asleep, and my phone died, and I never should have left.
Мой телефон сел. Она набрала тебе.
My phone was off, so she tried yours.
Но ваш телефон сел.
But your phone died.
Знаю, телефон сел.
I know, my phone died. Look...
Телефон сел.
It just died.
- У тебя телефон сел – я тебе раз восемьсот звонила.
Did your phone die? I called you about 800 times.
Я хотел позвонить, но телефон сел.
I wanted to call, no more battery.
- Телефон сел.
- No more battery.
— Телефон сел.
- My phone died.
Я-Я знаю, мой телефон сел и я перепутала даты в студии, я вообще-то заказала время на завтра, не на сегодня.
I-I know, my phone died and I mixed up the dates at the studio, I.. ... actually booked time for tomorrow, not today.
Прости, у меня телефон сел.
Sorry. My phone died.
Прости, мой телефон сел.
Sorry, my phone was off.
Если бы ты прочел сотню моих сообщений, то знал бы, что мой телефон сел, так что я взяла его.
If you had read any of my jillions of text messages, you would know that my phone ran out of charge so I borrowed his.
Мне нужно было проверить почту, мой телефон сел и поэтому пришлось идти за зарядкой в машину.
I had to check my messages and, um, then my phone died so I, I had to grab my charger from my car.
Дома я сел за телефон и через 5 минут получил два предложения.
When I got home and sat at the phone in five minutes I had what amounts to two offers.
У меня сел телефон.
My phone's spent.
Она начала глохнуть, потом встала, а телефон у меня сел.
It shuddered and then stopped, and my phone's dead.
У Джека спутниковый телефон, он ищет место, куда сел вертолёт.
Jack's got a sat-phone, headed for the helicopter.
Что? Наверное, у Чжон Ин сел телефон, пусть включит.
What did you and grandma do on your first date?
У меня сел телефон.
Um, my phone's dead.
Его телефон был активирован 12 дней назад в магазине на углу улиц Западной и Вашингтон.. в 3 : 18 дня в 3 : 19 человек подходящий под описание Фроста сел в Ситроен ДС седан 1971 года
His phone was activated 12 days ago at a convenience store On the corner of Western and Washington... 3 : 18 P.M. 3 : 19, a man fitting Frost's description
Я хотел сказать, что у меня телефон сел.
I misspoke.
Отлично, все еще не ловит, и прости конечно, но мой телефон почти сел.
Okay, well, I still have no signal, and I'm sorry, but my phone is almost dead.
Я хочу позвонить Стэфану, но телефон почти сел.
I need to call Stefan, but my phone is dying.
У меня сел телефон.
My phone is dead.
Мой телефон сел.
My phone died.
Мне надо бы звякнуть боссу, но у меня сел телефон.
Actually, no. I need to call my boss, but my cell is dead.
Уверена, он просто сел на телефон.
Pretty sure it was a butt text.
Я сел за руль ещё не протрезвев, отвлёкся на телефон буквально на секунду.
I drove in still wasted, and I just- - I looked down at my phone for a second.
Ну, я сел на телефон, вот случайно и нажал.
Oh. It must have just been an ass-dial.
Но ты же сказал мне, что у тебя сел телефон, и ты блуждал.
But you told me your phone died and you were stranded.
- Телефон сел.
My phone died.
- Телефон, блядь, сел?
Your fucking phone died?
Здравствуйте, у меня телефон совсем сел.
Hi. My cell phone just died.
селина 260
селки 23
сельское хозяйство 24
селестина 91
селма 67
сельма 84
селенной 17
телефон разрядился 19
телефон 1046
телефон отключен 16
селки 23
сельское хозяйство 24
селестина 91
селма 67
сельма 84
селенной 17
телефон разрядился 19
телефон 1046
телефон отключен 16