English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / То там есть

То там есть Çeviri İngilizce

2,015 parallel translation
Поверь я хоть на одну секунду, что там есть что то еще, я бы отключила этот дурацкий аппарат, и отпустила сына.
If I thought for one second that there was something else, I would shut off all this crap and let my son go.
Мы знаем, что там есть что-то ценное.
We know there's something worth stealing.
Где-то там есть волшебство.
There's magic out there.
Где-то там есть волшебство.
There is magic out there.
То есть их там нет?
So it's out there?
Может, там есть что-то, за что можно привлечь этого парня.
Maybe there's something in there that can implicate this guy.
Там что-то есть.
There's something over there.
Всё что нам известно, там есть какая-то не в меру хлопотливая родня.
See if there's another angle. For all we know, there's an overprotective cousin out there.
Я не знаю, виновна она или невиновна, но там есть что-то ещё, а адвокат не дает ей сказать.
I don't know if she's innocent or guilty or what it is, but there is something else there, and that lawyer is stopping her from telling.
Это то, что я смутно помню из моего детства в Норфолке, так как там есть Вьетнамское сообщество по определению пола индейки...
It's something I vaguely knew about growing up in Norfolk, because in Norfolk there is a community of Vietnamese turkey sexers, who live...
Там, там что-то есть!
There's-there's something in there!
Там у подножья горы Худ есть больницы поближе той, что в Бивертоне.
If you're hiking near Mt. Hood, there are closer hospitals than Beaverton.
Там еще кто-то есть.
There's somebody else up there.
То есть, там будут все действующие лица.
I mean, all of her players will be there.
Но там что-то есть.
It could be something.
Если есть что-то в моей голове, чего там быть не должно, я хочу, чтобы Вы это достали.
If there's something in my head that shouldn't be there, I want you to get it out.
Ну знаешь ли, там где-то есть целая толпа напуганных работников "Икея".
Well, there are a lot of scared Ikea employees out there.
Там что-то есть.
Something's in there.
То есть место и ни там, и ни здесь.
Like a place neither here nor there.
То есть там должны быть противоположные судовые рули.
So they must have rudders that go in opposition.
То есть вы там повеселились.
- Oh, good. You guys were celebrating.
Там что-то есть.
Something down there.
Много места, чистенький, и даже если там и есть тараканы, то они достаточно нас уважают, чтобы не попадаться на глаза.
It's big, and it's clean, and if there's cockroaches, they respect us enough to sneak around.
Касл, там еще кто-то есть.
Castle, someone else is in there.
Там позади что-то есть.
There is something back there.
А что там такого есть-то?
Why, what's there?
Где-то там внизу есть два пацана, может, у них нет семьи, и они лежат на горке, смотрят в облака и мечтают о будущем.
Somewhere down there, there are two little kids, I don't know, maybe orphans, and they're laying on a hill, staring at the clouds, dreaming about the future.
Я тут пока приберусь, а ты покопайся в книгах. Уверена, там есть то, что тебя наверняка заинтересует.
While I'm cleaning up, I've got a great collection of books over here and there might be something in there that might interest you.
Там же кто-то есть.
That's a human sound there.
То есть ты вызвал меня сюда за три дня до Пасхи из-за того, что что-то там почуял нутром?
You mean to say you summoned me here three days before Easter because of your belly?
Там что-то есть.
There's something new here.
В основном водка, но там есть яблочный сок или что-то такое.
It's mostly vodka. But I'm sure there's some apple juice or something in there from somewhere.
Есть там племена, которые могли что-то знать.
There are tribes there that might know something.
Там что то есть.
There's something in there
- Там кто-то есть.
- There's somebody here.
Значит, вы ведь допускаете, что там что то есть?
So you accept that it's possible there's something out there?
ƒумаешь, там что-то есть, јрни?
You think there's something in there, Arnie?
Там кто-то есть.
There's someone in there.
В этом романе, ты проявил те частицы себя, которые, я всегда знала, есть где-то там, Но никогда не видела раньше.
There are parts of you in this novel that I always knew were there, but I had never seen before.
А если вдруг среди вас есть заядлые астрономы, то Полярная звезда вон там.
Oh, and on the off chance there are any astronomy aficionados amongst you, the North Star is that one.
Там кто-то есть.
Someone is in the house behind you..
- Там кто-то есть!
- There's someone out there!
Мне просто послышалось, что там кто-то есть.
I said it sounded like there was an intruder.
Дартмур - место с давних пор известное своими мифами и легендами, но есть ли там что-то еще, что так и манит к себе?
Dartmoor, it's always been a place of myth and legend, but is there something else lurking out here?
Но мне кажется, что там всё же что-то есть.
But I reckon there is something out there.
Мне кажется у каждого из нас есть кто-то особенный... Кто пробирается под самую кожу и остается там навсегда.
I-I think everybody's got that special someone that gets under their skin and doesn't go away.
То есть, когда мы у тебя, ты и так там... и вообще ты почти никогда дверь не запираешь, так что...
I mean, when we go to your place, you're always there and you don't lock your door half the time anyway, so...
Там кто-то есть?
- There's someone in there!
Там кто-то естЬ. Цыц!
- Someone's made it!
Ты говоришь, там где-то есть рецепт "Как наподдать Дику"?
And you're saying that there's some sort of a "How to punch Dick" recipe in there somewhere?
* Есть земля там, * * то, что я слышал, однажды * * в колыбельной. *
♪ There's a land ♪ ♪ that I heard of, once ♪ ♪ in a lullaby. ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]