Неплохой удар Çeviri İngilizce
35 parallel translation
Для девушки из снов у тебя неплохой удар!
For a dream girl, you've got a good hook!
У тебя неплохой удар, Таггарт.
Pretty good punch you got, Taggart.
- Что ж, неплохой удар.
- That's a pretty good hit.
У него уже неплохой удар, и мячи улетают за забор.
He's getting good, so most of the balls are on the other side of the fence.
Оо.. неплохой удар..
That was good.
Неплохой удар.
nice tackle.
Должен признать, Эми, у тебя неплохой удар.
I've gotta admit, Amy, you got a pretty good swing.
Сильно. Неплохой удар.
- Well put.
Довольно неплохой удар.
That was a pretty impressive move back there.
Неплохой удар.
That was a good one.
Неплохой удар!
Nice shot.
Неплохой удар.
Nice hit.
Неплохой удар, кстати.
Good one, though.
Неплохой удар для пацифиста.
it was a pretty good punch for a pacifist.
У тебя неплохой удар, для писателя.
Yeah. You pack a little punch there for a writer.
Здесь сказано, у тебя сломаны ребра, выбиты зубы, и ты получил неплохой удар в затылок.
Well, it says here you got a busted rib, missing tooth. You took a pretty good blow to the back of your head.
Неплохой удар.
Nice kick.
У этого белого неплохой удар.
That white boy can hit.
Неплохой удар.
- Nice shot.
- Неплохой удар.
- Not a bad shot.
У меня был неплохой удар с разворота, но актриса из меня была так себе.
I had a mean roundhouse kick, but I wasn't much of an actor.
У вас не просто неплохой удар.
You don't just have a mean roundhouse.
Неплохой удар, Дон.
Nice ax kick, Dawn.
Да, у Зеба неплохой удар кулаком.
Yeah, well, Zeb packs quite a punch.
Неплохой удар! Хотя матч-то мы проиграем.
right?
Неплохой удар.
Oh... Nice right hook.
Ты уже был неплохой, но последний удар не был самый лучший.
You were quite good but that last punch was not good.
У тебя неплохой удар справа.
You've got a pretty good right. Take it a little cooler next time.
Неплохой удар.
Nice shot.
Ну, хоть удар неплохой. Слава Богу, Джейми и Квинн спят и не видят этого.
Thank God Jamie and Quinn aren't awake to see this.
И удар был неплохой.
It was a pretty good hit.
Для первого раза неплохо сработало! Или же твой Смертельный Удар - просто отстой!
It worked pretty good for a first try, either that or your Death Punch totally blows!
Неплохой удар слева.
Nice left hook.
ударов в минуту 61
удар 615
ударил 35
ударь меня 422
ударить 31
ударился 20
ударился головой 18
удар молнии 28
ударили 59
ударилась головой 19
удар 615
ударил 35
ударь меня 422
ударить 31
ударился 20
ударился головой 18
удар молнии 28
ударили 59
ударилась головой 19
ударил меня 23
ударь 109
ударишь меня 28
удар ниже пояса 27
ударение на 17
ударил его 18
удар ножом 16
удары 37
удара 26
удар тупым предметом 18
ударь 109
ударишь меня 28
удар ниже пояса 27
ударение на 17
ударил его 18
удар ножом 16
удары 37
удара 26
удар тупым предметом 18
удар кулаками 18
ударьте меня 25
ударь его 80
ударные 16
ударов 70
неплохо 4444
неплохо получилось 56
неплохо выглядишь 50
неплохо для начала 50
неплохо получается 25
ударьте меня 25
ударь его 80
ударные 16
ударов 70
неплохо 4444
неплохо получилось 56
неплохо выглядишь 50
неплохо для начала 50
неплохо получается 25
неплохо выглядит 27
неплохой план 29
неплохой 80
неплохо звучит 50
неплохой вариант 17
неплохое начало 40
неплохое местечко 28
неплохой парень 32
неплохо сработано 29
неплохое 32
неплохой план 29
неплохой 80
неплохо звучит 50
неплохой вариант 17
неплохое начало 40
неплохое местечко 28
неплохой парень 32
неплохо сработано 29
неплохое 32
неплохо придумано 27
неплохая работа 30
неплохо вышло 27
неплохая идея 277
неплохо бы 28
неплохо сказано 26
неплохая 64
неплох 25
неплохое место 26
неплохая попытка 107
неплохая работа 30
неплохо вышло 27
неплохая идея 277
неплохо бы 28
неплохо сказано 26
неплохая 64
неплох 25
неплохое место 26
неплохая попытка 107