English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Неплохо выглядишь

Неплохо выглядишь Çeviri İngilizce

169 parallel translation
А ты тут неплохо выглядишь.
Hey, you look pretty good here.
- Ты неплохо выглядишь : лицо сияет счастьем.
You look so happy today.
- Неплохо выглядишь.
- You look good.
Да, ты сегодня неплохо выглядишь.
Yes. You're rather pretty today.
Неплохо выглядишь.
You're quite a sight!
Неплохо выглядишь.
You're looking swell
Ты тоже неплохо выглядишь.
You look pretty fit yourself.
Ты тоже неплохо выглядишь. Я еще не видела, чтобы на тебе было столько одежды.
I've never seen you with so many clothes on.
Неплохо выглядишь.
So, you're looking well.
Неплохо выглядишь, Китон.
You look good, Keaton.
- Ларри! Ты неплохо выглядишь.
Larry, you look great, man.
- Неплохо выглядишь сегодня.
- You look pretty tonight.
Неплохо выглядишь для трупа.
You look pretty good for someone who was just dead.
Ты... неплохо выглядишь.
Υou look.... - Υou look good.
Она думает, что ты неплохо выглядишь. - Джессика так сказала?
- She thinks you're good looking.
Да и ты тоже неплохо выглядишь.
And you know me. I can't take entanglements.
Неплохо выглядишь.
You're looking well.
Неплохо выглядишь.
Jackie, looking well, pal.
Насколько я вижу, ты неплохо выглядишь.
Well, from what I can see, you're looking... good.
Ты тоже неплохо выглядишь.
You don't look so bad yourself.
А знаешь, ты неплохо выглядишь в гриме. Блять!
HEY, YOU KNOW, YOU LOOK GOOD WITH A LITTLE MAKEUP.
Неплохо выглядишь.
So you look good.
После процедур неплохо выглядишь,
You lost weight since you stopped those treatments.
Ты неплохо выглядишь, ты стоишь этих денег?
YEAH, YOU LOOK GOOD. ARE YOU WORTH IT?
Неплохо выглядишь.
- lt's good to see you.
Неплохо выглядишь, старик!
You look great here, old man!
Ты неплохо выглядишь
You look good
Но ты в нем неплохо выглядишь.
You look good in it still.
Неплохо выглядишь для парня, за которым охотятся военные.
You're looking well, for someone being pursued by the military.
Ты неплохо выглядишь.
You're looking smart.
А ты неплохо выглядишь.
You don't look so bad.
Ты неплохо выглядишь после вчерашнего.
I'm coming right back.
.. Неплохо выглядишь.
You look in good shape...
Выглядишь ты неплохо.
You don't look so bad to me.
Выглядишь неплохо.
You're lookin'good.
Выглядишь неплохо.
You look fine.
Признаюсь, выглядишь ты неплохо!
I must say you look all right.
Выглядишь неплохо.
How are you doing? You're looking good.
А ты выглядишь неплохо в действительности.
You represent well in real life.
Выглядишь неплохо.
You don't look any worse for the wear.
Для трупа ты выглядишь неплохо.
You look pretty good for a dead guy.
- Ты неплохо выглядишь.
You looks good.
Зато ты выглядишь совсем неплохо.
But you old scoundrel, you don't look half bad.
Тоже выглядишь неплохо.
You look good too.
Для человека, который прятался в лесу месяц, ты выглядишь неплохо.
After a month in the wilds, you look great, Ange.
- Одеваешься хорошо, выглядишь неплохо.
- You dress nice, good looking.
Чистым ты выглядишь неплохо.
You clean up so nice.
Роджер, выглядишь неплохо для парня после года изоляции.
Roger, you're looking good for a guy coming off of a year of withdrawal.
Неплохо выглядишь
You look well.
А так, выглядишь ты неплохо.
You're looking well, anyway.
Друг, выглядишь неплохо.
Looking good, man.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]