Ты попал в него Çeviri İngilizce
35 parallel translation
Ты попал в него.
You got him.
Ты попал в него, Марти.
You got him, Marty!
- Ты попал в него?
SANDERS : Did you hit him? JIM :
Ты попал в него. Осторожно!
You got him.
Ты попал в него?
Did you get him?
- Ты попал в него!
- You shot him!
Ты попал в него.
Oh, you hit him.
Ты попал в него?
You hit him, didn't you?
Ты попал в него или нет?
Did you hit him or not?
Ты попал в него, Рокки?
- Did you get him, Rocky?
И то, если ты попал в него.
That is, when you hit the toilet.
– Ты попал в него?
- Did you hit him?
( визг ) - Ты попал в него!
- You'll hit him!
- Ты попал в него!
- You hit it!
Я не думаю, что ты в него попал.
I don't think you did.
Чёрт, ты ещё не попал в него.
Hell, you ain't hit him yet.
Ты не попал в него?
You didn't get him?
Ты попал в него!
There, you got him!
- Ты в него попал!
- You shot him in the ass!
- Потому что ты не попал в него...
- Just because you didn't get it -
Уж извини, милый, ты хотел попасть в "ночной мир", вот ты в него и попал!
Listen, kid, you wanted to taste the night? Well, you're tasting it!
Ты ведь не виновата, что в тебя попал метеорит, и из-за него ты разрушила всё, что у нас было.
And you know what?
Так, Баз, похоже ты по крайней мере один раз попал достаточно близко, чтобы дать парню знать, что ты стреляешь в него.
Well, Baz, looks like you got at least one close enough to let a guy know you're shooting at him.
Ты в него попал!
You got that!
Нет, умелец, ты в него не попал.
No, hotshot, you didn't get him.
- Ты в него попал?
- Did you get him?
Вот как я попал туда, и тоже самое случилось, когда ты выстрелил в него.
That's how I got there, and it's exactly what happened when you shot him.
Помнишь тут случай, когда вы с Эндрю пытались попасть этими штуками друг другу в рот, и ты попал ему в глаз, из-за чего у него появилась катаракта, и ему пришлось делать лазерную коррекцию?
Remember that time when you and Andrew were trying to flick those into each other's mouths, and you hit him in the eye, and he got a cataract from the trauma, and had to get laser surgery?
Я знаю, что ты внесла за него залог, но как он вообще попал в тюрьму?
I know you bailed him out of jail, but how did he end up in jail?
Кролик попал в ловушку. А ты с него просто шкуру снял.
All you did was skin it.
Ты в него попал?
Did you get him?
Ты в него попал?
Did ya get'em?
ты попал 96
ты попался 86
ты попала 24
ты попал в аварию 26
ты попала в аварию 23
в него 16
в него стреляли 77
ты понимаешь о чем я 82
ты понимаешь о чём я 17
ты подвел меня 18
ты попался 86
ты попала 24
ты попал в аварию 26
ты попала в аварию 23
в него 16
в него стреляли 77
ты понимаешь о чем я 82
ты понимаешь о чём я 17
ты подвел меня 18
ты подвёл меня 18
ты поймешь 388
ты поймёшь 192
ты пойдешь 149
ты пойдёшь 77
ты пойдешь со мной 242
ты пойдёшь со мной 94
ты пойдешь с нами 54
ты пойдёшь с нами 30
ты помнишь ее 28
ты поймешь 388
ты поймёшь 192
ты пойдешь 149
ты пойдёшь 77
ты пойдешь со мной 242
ты пойдёшь со мной 94
ты пойдешь с нами 54
ты пойдёшь с нами 30
ты помнишь ее 28
ты помнишь её 18
ты понимаешь меня 173
ты понял меня 181
ты понимаешь 4866
ты помнишь меня 133
ты понял 1617
ты помнишь 2022
ты подстригся 18
ты победил 378
ты поняла 530
ты понимаешь меня 173
ты понял меня 181
ты понимаешь 4866
ты помнишь меня 133
ты понял 1617
ты помнишь 2022
ты подстригся 18
ты победил 378
ты поняла 530
ты понимаешь это 248
ты помнишь что 69
ты послушай 92
ты помнишь его 46
ты помнишь это 125
ты поможешь мне 180
ты под кайфом 143
ты помнишь что 69
ты послушай 92
ты помнишь его 46
ты помнишь это 125
ты поможешь мне 180
ты под кайфом 143