Ты слабеешь Çeviri İngilizce
29 parallel translation
Ты слабеешь в коленях, голова кружится.
You begin to get weak in the knees. Your head's in a whirl.
Ты слабеешь, начинаешь бредить, теряешь над собой контроль и, наконец, рассказываешь.
You get weak, you get delirious, you lose control and you talk.
Ты слабеешь и худеешь.
You're getting pale and thin.
Ты слабеешь, Стайр.
You're weakening, Styre.
Ты слабеешь.
You're weakening.
Седьмая из Девяти, Третичное Дополнение Униматрицы Ноль Один, ты слабеешь.
Seven of Nine, Tertiary Adjunct of Unimatrix Zero One, you've become weak.
Ты слабеешь!
You weakling!
Вот почему ты слабеешь, приблизившись к настоящему.
That's why you cower when faced with the real thing.
И будучи бесполезной, ты ищешь лишь, к кому бы прицепиться, и если не находится никого, кто взвалил бы на себя такую жирную, слабую, напыщенную, бесполезную тушу, ты ноешь, что с тобой плохо обращаются и тобой пренебрегают. Тебе должны льстить, тобой должны восхищаться, или ты слабеешь и увядаешь.
If only aunt gibson would invite me up to town.
тем сильнее ты слабеешь.
The longer this battle drags on, the more chakra will be shaved from you and the greater you will weaken.
Ты слабеешь.
You are growing weaker.
Ты слабеешь.
You are weakening.
Ты слабеешь старик.
You are getting weak old man.
Ты слабеешь пoтoму, чтo тебя oтpавили.
You're weakened because they have poisoned you!
- Ты слабеешь, старик.
- Your shit is weak, old man.
Ты слабеешь.
You're feeling weak.
Эрго, если ты не ешь мясо, ты слабеешь, ты болеешь и идёшь к врачу.
Ergo, if you don't eat meat, you get weak, you get sick, you go to the doctor.
" О, западный ветер, когда ты слабеешь, маленький дождь превращается в ливень.
"Oh, Western wind, when wilt thou blow, " that the small rain down can rain?
Ты слабеешь.
you're weakening.
Мне не кажется, что из-за нее ты слабеешь.
I don't think she makes you weak.
Твои движения замедлены, ты слабеешь.
You're moving slower. You're getting weaker.
Ты слабеешь, Аарон.
You collapsed, Aaron.
От него ты слабеешь.
Just slide it down.
Ты слабеешь.
You're getting weaker.
Ты слабеешь.
You're weaker.
ты слабеешь с каждым днем.
You seem to be getting weaker by the day.
- Ты что, слабеешь?
Are you becoming weak?
И я буду смотреть, как ты чахнешь и слабеешь.
And I will watch you wither and fade.
ты следишь за мной 87
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слаб 43
ты случайно не знаешь 41
ты слишком много говоришь 32
ты слабак 75
ты следующий 217
ты слишком красива 16
ты слишком занята 17
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слаб 43
ты случайно не знаешь 41
ты слишком много говоришь 32
ты слабак 75
ты следующий 217
ты слишком красива 16
ты слишком занята 17
ты слишком много работаешь 37
ты следил за мной 116
ты слишком молода 46
ты слишком молод 69
ты слышал 1530
ты слишком близко 23
ты слишком строг к себе 23
ты следующая 112
ты слышишь меня 1135
ты слышала 763
ты следил за мной 116
ты слишком молода 46
ты слишком молод 69
ты слышал 1530
ты слишком близко 23
ты слишком строг к себе 23
ты следующая 112
ты слышишь меня 1135
ты слышала 763