Ты слишком слаб Çeviri İngilizce
53 parallel translation
Ты слишком слаб, чтобы вставать
You're too week to rise.
Ты слишком слаб, чтобы тронуть меня.
You're too weak to take me.
Ты слишком слаб для настоящей машины, поэтому ты халтуришь со своей маленькой винтажной машиной средний крутости.
You're too weak for a real car so you tinker with your medium-cool, vintage one.
Ты слишком слаб для этого.
You're weak enough as it is.
Подожди, ты слишком слаб!
No, wait! Wait, you're too weak!
Ты слишком слаб.
You're too sick.
Ты слишком слаб, чтобы остановить меня.
You're too weak to stop me.
Потому что ты слишком слаб, чтобы охотиться на неё, Дин.
Because you're too weak to go after her, Dean.
Ты слишком слаб, чтобы сделать необходимое для получения желаемого.
You're too weak to do what's necessary to get what you want.
Ты слишком слаб.
You're a little too weak to play tough guy.
И если ты слишком слаб, я сделаю это сам.
And if you're too weak, then I will.
Ты слишком слаб для меня, старик.
You are too weak for me, old man.
Ты слишком слаб для этого.
You're too weak for this.
- Ты слишком слаб.
- You are too weak.
Ты слишком слаб, чтобы руководить, но не можешь подчиняться другим.
You're too weak to lead, but you can't follow either.
Только, если ты слишком слаб ( а ) сделать то, что от тебя требуется.
Only if you're too weak to do what needs to be done.
Ты не выживешь, ты слишком слаб.
" You'll never survive, you're too weak.
Ты слишком слаб, чтобы сделать то, что должно быть сделано, и я не единственный, кто это знает.
You're too weak to do what now has to be done, and I'm not the only one who knows it.
Нет, ты слишком слаб.
No, you're too weak.
Ты слишком слаб.
You are too weak.
Ты слишком слаб, чтобы убить их без помощи зла, что питает тебя внутри этой часовни.
You're too weak to kill them without the evil you feed from in this chapel.
Ты слишком слаб.
You're being too lax.
ты слишком слаб, чтобы что-то с этим сделать
You're too weak to do anything about it.
* Ты слишком слаб, чтобы спасти нас.
You're too weak to save us.
Мне казалось, ты слишком слаб для работы.
I thought you were too ill to work.
Ты слишком слаб, чтобы понять разницу.
You're too weak to know the difference.
Ты слишком слаб говорить, разрушитель?
Are you too weak to talk, destroyer?
Ты слишком слаб, чтобы убедить ее в обратном.
You're too weak to convince her otherwise.
Ты должен заставить их поверить, что ты слишком слаб для чего-либо...
You got to make them believe you're too weak to do anything...
Тебе лучше сказать, что ты еще слишком слаб, чтобы работать.
Maybe we better say you're still too weak to work.
Ты слишком, мал и слаб, как девчонка.
You're too little and weak, like a girl.
Ты всегда говорила, что я слишком слаб, чтобы разбираться с крутыми.
You always said I was too weak to handle the tough ones.
! Ты слаб духом. И делаешь слишком много лишних движений.
Your stance leaves you wide open, and your movements are completely inefficient.
А когда я увидела тебя с этими землянами, я поняла, что ты еще слишком слаб, чтоб исполнить предназначение.
And after seeing you with these humans, I realize that you are still too weak to fulfill your destiny.
Ты просто слишком слаб для того, чтобы противостоять им.
You're just too weak to stand up to them.
Ты не сможешь никому помочь, если будешь слишком слаб, чтобы пройти тест.
You won't be able to help anyone if you're too weak to pass the test.
Я думал, что это надежда для всех нас, но из-за того что ты был слишком слаб чтобы сделать это, мне пришлось убить одного из моих солдат чтобы добиться справедливости для вас.
I thought it represented hope for all of us, but because you were too weak to do it, I had to kill one of my own soldiers... to get justice for you.
Ты считаешь, что я слишком слаб, чтобы справиться с Люцифером.
You think I'm too weak to take on Lucifer.
И, когда ты наконец будешь слишком слаб, чтобы сопротивляться, я сделаю тебе укол и приведу к доктору Кингу.
And when you're finally too weak to put up a fight, I'll inject you and bring you to Dr. King.
Ты еще слишком слаб.
You're not strong enough.
Ты все еще слишком слаб, чтобы закончить работу.
You're still too weak to finish the job.
Ты все еще слишком слаб.
Don't try to move. You're still very weak.
- Ты слишком слаб.
It's madness.
Ты еще слишком слаб.
You're still too weak.
Дорогой, ты ещё слишком слаб.
Dear heart, you're still weak.
Ты держишь в секрете смерть моей собственной дочери, потому что думаешь, что я слишком слаб для правды?
You keep my own daughter's death a secret because you think I'm too weak for the truth? !
Ты будешь слишком слаб.
Can I still go to Alaska?
Он слишком слаб, и не озарит, что ты ищешь.
It's not bright enough to illuminate what you seek.
Ты сейчас слишком слаб.
You're too weak right now.
И когда Хозяин вернется, ты будешь слишком слаб чтобы защитить себя.
And when the Master returns, you will be too weak to defend yourself.
Джей, Джей, ты еще слишком слаб.
Hey, Jay, Jay, you're still too badly hurt.
ты слишком много говоришь 32
ты слишком красива 16
ты слишком много работаешь 37
ты слишком занята 17
ты слишком молода 46
ты слишком молод 69
ты слишком строг к себе 23
ты слишком близко 23
ты слишком 17
ты слишком много болтаешь 46
ты слишком красива 16
ты слишком много работаешь 37
ты слишком занята 17
ты слишком молода 46
ты слишком молод 69
ты слишком строг к себе 23
ты слишком близко 23
ты слишком 17
ты слишком много болтаешь 46
ты слишком много думаешь 54
ты слишком стар 33
ты слишком хорош 27
ты слишком много выпил 28
ты слишком остро реагируешь 44
ты слишком торопишься 16
ты слишком добр 25
ты слишком волнуешься 16
ты слишком много выпила 18
ты слишком стараешься 16
ты слишком стар 33
ты слишком хорош 27
ты слишком много выпил 28
ты слишком остро реагируешь 44
ты слишком торопишься 16
ты слишком добр 25
ты слишком волнуешься 16
ты слишком много выпила 18
ты слишком стараешься 16
слабость 98
слабак 264
слабо 93
слабо верится 17
слабости 26
слабый 80
слабое звено 43
слабоумие 26
слабительное 24
слабой 18
слабак 264
слабо 93
слабо верится 17
слабости 26
слабый 80
слабое звено 43
слабоумие 26
слабительное 24
слабой 18
слабое место 20
слабая 19
слабоумный 20
слабое утешение 17
слабовато 40
слабаки 70
слабее 21
слабачка 18
слаб 27
слабые 29
слабая 19
слабоумный 20
слабое утешение 17
слабовато 40
слабаки 70
слабее 21
слабачка 18
слаб 27
слабые 29