English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Ты слышала

Ты слышала Çeviri İngilizce

5,294 parallel translation
Ты слышала это, Лисбон?
Patrick : Did you get that, Lisbon?
Думаю, ты слышала, что я ненадолго отлучусь.
Oh, so I guess you heard I'm gonna be out of here for a little bit.
Ты слышала, что я сказал, сучка?
_
Ты слышала что-нибудь?
But you heard something?
Ты слышала маму.
You heard mom.
Ты слышала хоть одно чёртово слово из того, что я сказал?
Did you even hear a goddamn word I just said?
- Не знаю, что ты слышала Беллус...
- I don't know what you heard, Bellus...
Ты слышала ее версию событий.
You know her version of events.
Ты слышала судью.
You heard Schepisi.
Джей-Джей, ты слышала меня?
JJ, did you hear that?
- Ты слышала?
- You hear that?
- Ты слышала, он проиграл дело "Крысолова"?
You hear he just lost the Pied Piper suit?
Ты слышала меня?
Did you hear me?
Ты слышала это?
Did you hear that?
Эту ты слышала.
Uh, you've heard that one.
Ты слышала о бабушке Луизе?
You heard about Nonna Luisa?
Ты слышала, что...
Hannah, there's no gravy.
Ты слышала нашу ссору?
You heard the fight?
Ты слышала?
You heard?
Ты слышала про экскандеско?
You ever heard of an excandesco?
- Ты сама слышала ребят на собрании - он самый крутой артист со времен Тупака.
You heard them in the AR meeting- - he's... the most authentic artist since Tupac.
Ты что, не слышала, что она сказала об ореховом сиропе?
Did you not hear what she said about the pecan syrup?
Мне показалось, что, когда мы упомянули о нем, ты никогда раньше этого не слышала.
I get the feeling that until we said it, You'd never heard it before.
Слышала, ты уезжаешь. Да.
I hear you're headed away.
Слышала, ты нас покидаешь.
I hear you're headed away.
Ты уже о нем слышала?
Have you come across this before?
Слышала бы ты, о чём они говорили.
You should've heard what they were saying in there.
Оскар, я слышала, ты развелся.
Oscar, I hear you're divorced.
Ты вообще слышала о рабочем движении в этой стране?
Don't you know anything about the labor movement in this country?
На поминках Ларри, я сказала, что застряла с тобой, даже не знаю, слышала ли ты это.
At Larry's funeral, I said something about being stuck with you, - I don't even know if you heard me... - Oh, I heard you.
Не слышала, как ты вернулся.
I didn't hear you come back.
Я не слышала, как ты пришла.
I didn't hear you come in.
Не слышала, как ты вчера вернулась.
I didn't hear you come home last night.
Слышала, ты назвал брата Капитаном Холодом.
I heard you came up with Captain Cold.
Я слышала, что у тебя есть информация, которую ты хотел обменять на сделку.
So I've heard that you have information that you'd like to trade for a deal.
Уверен, что ты это только слышала.
I'm sure that's just what you've heard.
Ты все слышала?
Did you hear all that?
- Ты это слышала?
- Did you hear something? - What?
Ты это слышала?
Did you hear that?
Ты не слышала?
Didn't you hear me whistle?
Так ты не слышала?
You didn't hear?
- Ты меня слышала.
- You heard me.
Ты же слышала короля...
You heard the king...
♪ Я слышала, ты остепенился и стал семейным человеком ♪
♪ I heard that you settled down ♪
Я не слышала, как ты приехал.
I didn't hear you come in last night.
За нашим столом я слышала выражения и похуже. Что ты говоришь.
I've heard worse from the gentlemen who have shared our table.
Ты не слышала о каком-нибудь погибшем бездомном, если точнее, продавце журналов, за последнюю... не знаю... скажем, неделю?
Have you heard of any, um, dead homeless men, specifically Big Issue sellers, in the last... I dunno... say, week?
Я слышала, что ты сказал на собрании.
I heard what you were saying to us at the meeting.
Ты же слышала Шеннон.
You heard Shannon.
Я слышала, что ты искал меня.
I heard you came looking for me.
Все, что бы ты не думал, я скорее всего это все слышала.
Whatever you're thinking, I've probably already heard it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]