Ты слышишь голоса Çeviri İngilizce
53 parallel translation
Давно ты слышишь голоса?
How long have you been hearing the voices?
- Ты слышишь голоса?
- You hearing voices?
- Ты слышишь голоса?
Do you hear voices?
Может быть, ты слышишь голоса, или ещё что-нибудь?
I mean, you don't hear voices, right?
ты слышишь голоса?
You hear voices?
Ты слышишь голоса или видишь кого-то, кто кажется не совсем реальным?
Are you hearing voices or seeing things that aren't quite real to you?
Может быть, ты слышишь голоса, которые тебе запрещают есть?
Do you hear voices telling you not to eat?
Ты слышишь голоса?
You hear voices?
Шизофрения - это когда ты слышишь голоса, как будто по радио.
Schizophrenia is when you hear voices, like the radio people.
- Скажи папе что ты слышишь голоса.
- Tell Dad you hear voices.
Ты слышишь голоса.
You hear voices.
- Ты слышишь голоса?
- You're hearing voices?
Значит, ты слышишь голоса?
So you're hearing voices.
Ты слышишь голоса?
- No. None. Do you ever hear voices?
Думаю, ты слышишь голоса, Дикс.
I think you're hearing voices, Deeks.
Ты слышишь голоса?
( WHIMPERING ) You hearing voices?
Ты слышишь голоса за той дверью?
Can you hear voices next door?
Ты слышишь голоса?
Are you hearing voices?
Это первый раз, когда ты слышишь голоса?
Is this the first time you've heard voices?
Отведешь нас туда, где ты слышишь голоса?
Can you take us there, this place where you hear the voices?
Ты слышишь голоса, Дезмонд?
Do you hear voices, Desmond?
Затем ты слышишь голоса.
Then you hear the voices.
Ты слышишь голоса, Смит?
Do you hear voices, Smith?
— Эдди, если ты слышишь голоса...
If you are hearing voices
Ты всю неделю будто голоса слышишь :
All week long, like you've been hearing voices.
Ты не слышишь ничего кроме моего голоса.
You hear nothing but my voice.
Тело спокойно погружается глубже и глубже в состояние полного покоя, ты слышишь только звук моего голоса.
As your body calmly drifts deeper and deeper into a state of peaceful relaxation, you will respond only to the sound of my voice.
Тогда почему же ты слышишь голоса животных?
- Exactly.
Это касается Кэролайн и детей с фабрики, если ты слышишь их голоса.
It's about Carolyn... and the children from the mills.
Все голоса, что ты слышишь Это всё добрые голоса.
All those voices you're hearing, those are just friendly voices.
ты слышишь еще 3 голоса.
Nimble, you hear 3 more voices.
А ты все время слышишь голоса?
Or do you hear voices all the time?
Ты думаешь, что слышишь голоса, потом видишь их повсюду.
You think you hear their voices in the wind. Then you see them everywhere.
Я просто поверить не могу, что ты все еще слышишь голоса.
I just can't believe you still hear voices!
Ты слышишь еще что-нибудь, кроме моего голоса?
Apart from my voice, what else do you hear?
Ты слышишь какие-нибудь голоса?
Do you hear any voices?
Ты вообще слышишь что-нибудь, кроме своего голоса?
Do you ever listen to anything other than your own voice?
Ты по-прежнему слышишь голоса?
Are you still hearing voices?
Ты видишь яркий свет или слышишь голоса?
Are you seeing bright lights or hearing voices?
Слышишь ли ты голоса? "
Do you hear voices? "
Ты слышишь голоса?
Do you hear voices?
Значит, ты не слышишь голоса.
So, you don't hear voices.
Алекс, ты сейчас слышишь голоса?
Alex, do you still hear the voices now?
Твои голоса... ты их слышишь сейчас?
Your voices... can you hear them right now?
Ты не слышишь никаких других звуков, кроме моего голоса.
You hear no other sound other than my voice.
Ты впервые слышишь голоса?
Is this the first time you've heard voices?
Ты слышишь голоса?
Have you been hearing voices?
- Ты опять слышишь голоса?
- Are you hearing voices again?
Ты слышишь эти голоса...
You heard those voices...
Всё, что они говорят нам - это безумие. Про то, что я не хочу, чтобы меня трогали. Или что ты видишь всякое и слышишь какие-то там голоса.
That thing they tell us is crazy, how I don't want to be handled, or you see stuff and hear, whatever, voices.
Ты сейчас слышишь голоса?
Are you hearing voices now?
ты слышишь меня 1135
ты слышишь 1048
ты слышишь нас 23
ты слышишь себя 23
ты слышишь это 156
голоса 223
ты следишь за мной 87
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слаб 43
ты слышишь 1048
ты слышишь нас 23
ты слышишь себя 23
ты слышишь это 156
голоса 223
ты следишь за мной 87
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слаб 43
ты случайно не знаешь 41
ты слишком много говоришь 32
ты слабак 75
ты следующий 217
ты слишком красива 16
ты слишком много работаешь 37
ты слишком занята 17
ты слишком молода 46
ты слишком молод 69
ты слышал 1530
ты слишком много говоришь 32
ты слабак 75
ты следующий 217
ты слишком красива 16
ты слишком много работаешь 37
ты слишком занята 17
ты слишком молода 46
ты слишком молод 69
ты слышал 1530