English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Х ] / Хорошее начало

Хорошее начало Çeviri İngilizce

328 parallel translation
Стать хорошей женой и матерью - достаточно хорошее начало для вас, как и для вашей матери. Но где-то же надо начинать, отец. Чепуха.
But you've got to start someplace, Father.
Я думаю, это хорошее начало.
I believe that all this begins well.
- У нас хорошее начало, спасибо.
We've had a good start.
Наша первая игра называется "Хорошее начало - уже полдела".
Our first game is called Well Begun Is Half Done.
Хорошее начало.
That begins well.
Небольшая колония, изобилие ресурсов. Хорошее начало, капитан.
A small colony, abundant raw materials.
Хорошее начало дня!
Fine way to start a day!
- Это не очень хорошее начало.
It's a bad joke.
- Хорошее начало, очень хорошее.
It's a good joke, The joke's on you.
Это хорошее начало.
That's a good start.
Хорошее начало дня.
Some way to start the day!
Хорошее начало, Томбо!
Nice goin', Tombo!
Хорошее начало - полдела откачало.
Well begun is half done.
Хорошее начало.
It's a good beginning.
Хорошее начало.
NICE GOING, JAWS.
Ты упал и выжил, хорошее начало.
You fell, you lived, good start.
Хорошее начало.
That's a good start.
"Хорошее начало", сказал он в ответ.
"A good beginning," he said.
Хорошее начало дня.
A good morning's work.
Хорошее начало
That's a good start.
Несвежее дыхание - хорошее начало.
The pickle breath is a good start.
Но это хорошее начало.
Now we have to build on it.
Это хорошее начало для романа, Джейк.
You've got a good start on a novel here, Jake.
Хорошее начало для вашего ребенка.
Give your child the best start.
- Хорошее начало статьи.
That ´ s a good lead for the story.
Ну, ты не смеешься, это хорошее начало.
Well, you're not laughing, so that's a good start.
Хорошее начало дня.
A good way to start a day.
Хорошее начало.
Off to a good start.
Хорошее начало!
Good start!
Хорошее начало - но душу, душу она не лечит.
It's a good start, but, yes, it doesn't fix the soul.
Подожди немного, я дам тебе хорошее начало.
I'm giving you a head start.
Хорошее начало.
Good open.
Хорошее начало.
Good beginning.
Итого погибло 12 человек Хорошее начало!
Now, the danger zones.
- Говоря "нет", это хорошее начало.
- Saying no is a good way to start.
Кажется, это хорошее начало.
You seem to be off to a good start.
Хорошее начало.
Good start.
Что-ж, мы дали им хорошее начало, Эми.
Well, we've given them a great start, Amy.
Я думаю, что это - хорошее начало.
I think that's a nice start.
Ммм. Хорошее начало.
Good start.
Ќо наши отношени €, отношени € между нашими народами, если мы когда-либо должны довер € ть друг другу у нас было не очень хорошее начало.
But our relationship, our peoples'relationship, if we ever are to trust each other... we're not off to a very good start.
За хорошее начало.
To a good beginning!
Он очень важный человек... хорошее начало.
- That's a good start.
Да уж, хорошее мы положили начало.
Yes, sir, a good way to start our partnership.
Не так это трудно, начало у меня очень хорошее
Its not hard. I'll read the introduction to you.
- Начало хорошее.
- That's a good start.
Начало хорошее, но действие начало развиваться лишь спустя 15 минут. Что происходит - непонятно.
But it takes 15 minutes to take off, so we're a little lost.
- Хорошее начало беседы.
- Good conversation starter.
Хорошее начало.
Sir, we all pay the same, you will not find cheaper anywhere else.
Начало хорошее.
THAT'S A START.
Но начало хорошее.
It's a good start, though.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]