Хотите присоединиться Çeviri İngilizce
240 parallel translation
что вы хотите присоединиться к нашему клану.
I've heard from Kakubei about your wish to join our clan.
Хотите присоединиться?
Won't you have some of this?
Хотите присоединиться?
Will you join me?
- Не хотите присоединиться?
- Would you care to come along?
Теперь, сэр, пришло время прощаться, если вы только не хотите присоединиться к нашей экспедиции в Стамбул.
Now, sir, we'll say goodbye to you unless you care to undertake the Istanbul expedition with us.
Хотите присоединиться?
Want to come along?
Хотите присоединиться?
Care to join me?
Не хотите присоединиться к нам в вечном покое?
Won't you join us in eternal peace?
- Хотите присоединиться к нему?
- And you volunteer to join him.
Не хотите присоединиться?
Would you like to join me?
Итак, вы хотите присоединиться к моей горной экспедиции?
So, you want to join My mountaineering expedition, do you?
Не хотите присоединиться, мсье Рокфор?
Won't you join us, Monsieur Roquefort?
Я пригласил друзей ко мне, не хотите присоединиться к нам?
I invited a few friends tonight, would you like to join us?
Не хотите присоединиться?
How about you coming back with me?
- Не хотите присоединиться?
Don't you mind being our 4th player?
Уверены, что не хотите присоединиться к нам?
Sure you won't join us?
Хотите присоединиться и прогнать сон в рыболовной сауне?
Wouldn't you come and sleep over in the fishing sauna?
- Вы хотите присоединиться к нему?
Would you care to join him?
Он был поражён, когда узнал о нашей свадьбе. - Хотите присоединиться к нам?
Arlena, darling, it's simply sensational to see you again!
Не хотите присоединиться к нам, как другие ваши спутники?
Won't you join us, like your other companion?
Если вы двое хотите присоединиться к нам, то считайте что вы уже приняты.
If the two of you want to join us, you're most welcome.
Мы как раз читаем мою новую пьесу. Не хотите присоединиться?
We're just reading my new play, Mr Wooster.
Хотите присоединиться?
Would you like to join us? No, thank you.
- Так вы тоже хотите присоединиться?
- Are they intending to become partners? - So you think you join in then?
Собираюсь пробежать, не хотите присоединиться?
You wanna come?
- Хотите присоединиться?
- Would you care to join me?
Я слышал, вы хотите присоединиться к Найберитскому Альянсу.
I understand you're headed for the Nyberrite Alliance.
Не хотите ли присоединиться к нам, миссис Кирквуд?
Won't you join us, Mrs. Kirkwood?
Вы не хотите спуститься и присоединиться к вечеринке?
Don't you want to come down and join the party?
Не хотите ли присоединиться, мы с друзьями как раз играем в покер?
I've just been playing nickel ante with friends.
Хотите к ним присоединиться?
- Would you like to join them?
- Не хотите ли присоединиться к нам?
- Yes, we have. - Won't you join us for a drink?
Не хотите ли вы присоединиться?
Would you care to join us?
Вы хотите, присоединиться или нет?
Do you want to join in or not? We're eating!
Я вот что скажу... Я мог бы на пару минут к вам присоединиться и помочь, если хотите.
I could give you a hand for a couple of minutes if you want.
Хотите сказать, вы сможете присоединиться к нему?
You think you can get through to that thing?
Не хотите ли присоединиться и выпить с нами?
Will you join us in a drink?
Не хотите ли присоединиться ко мне?
Why don't you join me?
Не хотите ли присоединиться к нам?
Would you like to join us?
- Вы не хотите ли присоединиться ко мне?
Would you care to join me? Lieutenant, I trust you realize that
Вы хотите к нам присоединиться?
Why don't you join us?
Хотите к нам присоединиться?
Do you wish to join us?
Поэтому сегодня вечером вы должны решить, хотите ли вы присоединиться к нам, или же ваши взгляды отличаются от наших, и поэтому вы бы предпочли создать свою группу.
Tonight, therefore, you must decide whether you wish to join with us, or whether your views are so different from ours that you would prefer to set up a group of your own.
- Девочки, не хотите к нам присоединиться?
Hey, girls, join us over there! - What?
Если хотите, можете присоединиться.
So, you can join us, if you like.
А Вы не хотите к нам присоединиться?
- Isn't it time you people were in bed?
А Вы не хотите к нам присоединиться, дядя?
- Won't you join us, Uncle?
Не хотите ли присоединиться к нам?
Will you join us?
Хотите ли вы присоединиться ко мне?
Are you willing to join me?
А в-вы не хотите ли присоединиться ко мне?
Umm, y-you don't want to join me?
- Не хотите ли присоединиться?
- Would madam like to come through?
присоединиться к нам 16
хотите еще 26
хотите ещё 20
хотите помочь 24
хотите 2378
хотите кофе 185
хотите увидеть 29
хотите узнать 76
хотите взглянуть 56
хотите воды 55
хотите еще 26
хотите ещё 20
хотите помочь 24
хотите 2378
хотите кофе 185
хотите увидеть 29
хотите узнать 76
хотите взглянуть 56
хотите воды 55
хотите пить 28
хотите чаю 74
хотите присесть 32
хотите попробовать 106
хотите вы этого или нет 24
хотите потанцевать 30
хотите что 293
хотите пойти 24
хотите выпить 197
хотите пива 38
хотите чаю 74
хотите присесть 32
хотите попробовать 106
хотите вы этого или нет 24
хотите потанцевать 30
хотите что 293
хотите пойти 24
хотите выпить 197
хотите пива 38