Часа до того Çeviri İngilizce
99 parallel translation
Это было за четыре часа до того, как Радуга был убит.
That was four hours before Rainbow was killed.
Примерно три часа до того, как мы получим ответ на наше первое сообщение.
Approximately three hours before receiving a reply to our first message.
Ну, у меня всего два часа до того, как мне надо быть в автобусе до Бутча.
Well, I only have two hours before I have to be back on the bus to Butch.
У тебя ещё два часа до того как заработают печатные станки.
You got two hours till the presses roll.
Примерно два часа до того, как доки снова будут готовы.
Estimate two hours until they can reload the bays.
У нас есть 2 часа до того, как мы должны присоединиться к Сиско за ужином.
We have two hours before we're supposed to join Sisko for dinner.
У нас только три часа до того, как минные поля будут взорваны.
We only have three hours before the mines are detonated.
Марелла Карни уже в полдень покинула этот мир. За 4 часа до того как она выстрелила в себя.
Marella Carney had already departed this world by noon - four hours before she shot herself.
Этим мертвым людям угрожал в их офисе неизвестный, которого я арестовала и отпустила на улицу за три часа до того, как истцы были найдены зарезанными.
These people were threatened at their offices by an intruder who was released right before they were murdered.
У нас около часа до того, как включат освещение.
We're about an hour away from getting the scene lit.
Значит... осталось меньше часа до того, как мой мозг взорвется.
I have a little under an hour before my brain explodes.
У нас менее часа до того, как шторм наберет полную силу.
We have less than one hour before the storm hits full force.
Да-а, и он не мог подобрать Джейн более, чем два часа до того.
Yeah, and he couldn't have picked up jean more than two hours before that.
И у нас осталось два часа до того, как они убьют мою жену.
And we have two hours before they kill my wife.
Еще два часа до того времени, когда можно забирать домой.
It's still two hours from pick-up time
После этого останется меньше часа до того, как фронт радиации настигнет нас.
After that, we have less than an hour before the radiation wave hits us.
Согласно моим записям, мать находилась в отделении почти 2 часа до того, как её отправили в операционную.
Says on the chart the mother was here for almost two hours before she was brought into the OR.
Если нам повезет, у нас есть 24 часа до того, как полиция и ФБР вычислят нас.
If we're lucky, we have 24 hours before the police and FBI are all over us.
Мы далеко впереди первой регулярной, мы будем здесь целых 24 часа до того как они покажутся.
We're so far ahead of R.C.T. 1, we'll be here a good 24 hours before they show up.
Я разговаривала со вторым бомбистом за три часа до того, как он вошёл в этот торговый центр.
I talked to the second bomber three hours before he went into that mall.
У нее есть еще два часа до того, как краш синдром может произойти
She's got two more hours before crush syndrome could possibly set in.
Это значит, что он исчез за пол часа до того телефонного звонка.
That means that he disappeared About a half hour before I got the last phone call.
У тебя примерно 24 часа до того как кровь покинет твой организм
You have about 24 hours before the blood leaves your system.
По моим расчетам, у нас меньше часа до того, как мы вернемся.
By my calculations, we've got a little less than an hour before we've got to turn back.
После убийства жены, за два часа до того, как он вынес себе мозги.
Two hours before he killed his wife and blew his own head off.
это было за 24 часа до того как он пошел к Майеру и сделал ставку.
that was 24 hours Before he walked into mayer's and placed a bet.
Осталось около часа до того как Квин уйдет с работы.
It's just an hour or so till Quinn gets off work.
Майкл пропал за 72 часа до того, как его дело попало на мой стол.
Michael had been missing for 72 hours when this case file came across my desk.
Кики отравили за три часа до того, как она встретила Джонни Эльмхульта.
Kicki was poisoned three hours before she met Jonny Almhult.
Секретарша сидела на жопе ровно, более часа до того, как позвонила.
The receptionist sat on her ass for over an hour before she called it in.
За два часа до того, как вернулась сыпь.
They're not connected.
Я пытаюсь выяснить, где покупали белый фосфор, - Однако, электронные данные Брента Дандаса показывают, что он периодически снимал деньги в банкомате в баре "Принц Уэльский" в Санта-Монике, в том числе 300 баксов меньше, чем за два часа до того, как его убили. - но пока безуспешно.
I've been trying to track purchases of white phosphorus, but I'm not having much luck.
Инжир пробыл в желудке не дольше часа до того, как его убили.
The figs were in his stomach for no longer than an hour before he was killed.
Просто получаешь справку до обеда, после того, как подготовился к Закону Божьему и написал письмо домой до тихого часа перевесил свою куртку на нижний крючок, встретил посетителей и сообщил мистеру Вайни, что пропуск тебе подписали.
You simply collect his note before lunch, after you've done your scripture prep when you've written your letter home before rest move your clothes onto the lower peg, greet the visitors and report to Mr. Viney that you've had your chit signed.
Ему звонила женщина часа за два до того.
A woman called him 2 hours earlier.
Мы вернём аппаратуру до того часа, когда её надо сдавать.
We have to. We will. We will.
Или ваш сын сдастся в течении часа... или вся полиция города будет вламываться к вам дважды в день... и так долго, сколько потребуется для того, чтобы до вас наконец дошло.
Either your son surrenders within the hour, or all the police will come crashing through this door twice a day for as long as it takes you people to get the message. You hear me?
У вас около часа форы до того, как они пойдут за вами.
( Jack ) KATE, YOU HAVE ABOUT AN HOUR HEAD START BEFORE THEY COME AFTER YOU.
Это приблизительно за 4 часа, до того как мы её нашли.
This is approximately four hours before we found her.
# Еще 3 часа осталось # # до того, как я подержу ее # # в своих руках # # и скажу ей #
# Three more hours to go # # till I hold her # # in my arms # # and tell her #
Я бы хотел, чтобы переход от базового лагеря в лагерь 2, стартовал рано утром часа в 4 утра. Чтобы мы достигли верха ледопада до того момента, когда солнце начнет действительно припекать.
I would like to be moving from base-camp to Camp 2 directly leaving early in the morning like 4 o'clock in the morning so that we are at the top of the icefall before the sun really starts beating down.
Позволь заметить, что прошло 72 часа с того момента, как ты рассталась с Тайлером. И ты уже встречаешься с новым парнем, которого до этого даже не было в городе.
May I just point out that you broke up with Tyler 72 hours ago and now you're dating some other guy who's not even gonna be in town for 72 hours?
Слушай, у нас осталось три часа До того момента, когда мы будем вне зоны досягаемости шатла.
Look, we have three hours left before we're out of shuttle range.
До моего Дьюи, через родственника, слушок дошёл, что ты дал парню 24 часа убраться из города до того, как убить его.
Well, my boy Dewey's cousin down there... he said he heard a rumor that you gave that gun thug 24 hours to get out of town or you'd shoot him on sight.
Если это не Лиза, то у того, кто это сделал, было окно в 4 часа до начала выставки.
If liza didn't do it, there was a four-hour window... Before the exhibition for whoever did.
15 сентября - 2 часа до первого полнолуния с того времени, как я вызвал проклятье.
September 15th- - 2 hours from the first full moon Since I triggered the curse.
До того, как Вон получит запись, осталось четыре часа.
Try to hold on to it this time. We got four hours before Vaughn gets that tape.
Чем он занимался за два часа до того, как отключился в первый раз?
Cleaning a crime scene.
Вообще-то мне нужно идти, мне было дано всего лишь два часа, до того как вернуться к Эшу эй, ребята, как я узнаю, если парень окажется во мне?
I also have to go, I've only been given two hours away from the Ash's compound. Hey guys, how would I know if a dude was inside me?
30 было полтора часа назад, до того, как Моссад сделал свою окончательную ставку.
30 was half an hour ago, before Mossad made their final bid.
Он провел там 2 часа, до того как его нашли.
He was in there for two hours before someone found him.
до того как 33
до того 2570
до того дня 47
до того момента 101
до того времени 16
того 1966
того не миновать 66
того парня 56
того же 77
того самого 55
до того 2570
до того дня 47
до того момента 101
до того времени 16
того 1966
того не миновать 66
того парня 56
того же 77
того самого 55
того человека 16
часа два 18
часа спустя 18
часа дня 151
часа утра 154
часа назад 237
часа в сутки 331
часа в день 69
часа на то 23
часа ночи 320
часа два 18
часа спустя 18
часа дня 151
часа утра 154
часа назад 237
часа в сутки 331
часа в день 69
часа на то 23
часа ночи 320