Это звучит дико Çeviri İngilizce
74 parallel translation
Я знаю что это звучит дико, но те двое мужчин, которые стоят за мной дадут мне 50 баксов если я съем один яичный рулет.
I know this sounds crazy, but the two men standing behind me will give me 50 bucks if I stand here and eat one of your egg rolls.
И, я знаю это звучит дико.
And I know this sounds crazy.
- Это звучит дико, но...
- It sounds crazy, but...
Слушай, Чарли, это звучит дико, но как ты смотришь на то, что я нашел способ жить вечно всем нам?
Listen, Charlie, I know this is going to sound crazy, but what would you think if I told you that I'd found a way for us to live forever? All of us.
Я знаю, это звучит дико и иррационально, но оно сработало.
I know it sounds crazy and illogical, but it worked.
Для меня это звучит дико.
- He sounds like a wacko to me.
Знаю, что это звучит дико, но... воспринимайте это как шанс.
I know this sounds crazy, but... you might want to look at this as an opportunity.
Я говорю тебе, я никогда не ошибаюсь никогда не ошибаюсь я знаю это звучит дико для тебя я знаю это звучит безумно
I'm telling you I'm never wrong. I am never wrong. I know it sounds crazy to you.
Я знаю, это звучит дико, но я думаю у нас есть две недели.
I know this sounds crazy but I think we have two weeks.
Я знаю, это звучит дико, но моя жизнь была бы совершенно иной если бы я взял, скажем... это такси. Или это такси.
I know it sounds crazy before all I know my life would be very different if I've taken, say that cab, or that cab
Послушай, это звучит дико, но я думаю мне это нужно
This may sound crazy, but I... I think I need to do this.
- Пейтон, я знаю, что это звучит дико, но...
Peyton, I know this sounds crazy.
Я знаю, это звучит дико. Но что если РИОС просто троянский конь? Вирус, чтобы украсть информацию у правительства, компаний, кого угодно.
I know it sounds crazy, but what if RIOS is a Trojan horse like a virus designed to steal intel from the government corporations, anybody, everybody?
Ты говоришь, что может быть меня ждет что-то вроде смерти от аллергии на лекарства во время операции но я абсолютно спокоен в смысле.. я понимаю, что это звучит дико, но...
You're telling me I need some sort of drug allergy-death surgery. I'm totally cool with it. I mean, I know it sounds weird, but...
- Знаю, это звучит дико, но мы не знали, что еще сделать.
I know this will sound crazy, but we didn't know what else to do.
Знаю, это звучит дико.
- I know it sounds crazy.
Прошлым вечером, после тренировки я был в душе и, я знаю, что это звучит дико, но я почувствовал, что кто-то там был.
Last night, after practice, I, I was in the shower, and I know it sounds weird, but I felt like, like someone was there.
Знаешь, это звучит дико.
You know that sounds crazy.
Слушай, я знаю, что наверное это звучит дико.
Look, I know it probably sounds bizarre.
Для меня это звучит дико, в общем-то.
It sounds morbid to me, actually.
Я знаю это звучит дико, но...
I know it sounds crazy, but...
- И это звучит дико.
- And I sound crazy.
- И это звучит дико
- And I sound crazy.
Это звучит дико, я знаю.
It sounds crazy, I know.
Послушайте, я знаю, что это звучит дико, но подтвердит, что я не вру.
Look, I know it sounds crazy, but baymax was there, too.
Я знаю, что это звучит немного дико...
I know it sounds a bit wild...
Звучит, может, и дико, но это последнее слово в путешествиях.
I know, it sounds wild. It is the latest thing in travel. We call it the Ego Trip.
Вы подозреваете, насколько дико это звучит?
You know how crazy this sounds?
Это звучит не слишком дико?
Is that weird?
Ты не представляешь, как это дико звучит.
You don't know how completely mad you sound.
Может, это и звучит дико, но нынешняя кризисная ситуация лишний раз подтолкнула нас к использованию насилия во имя мира. Это нормально.
So I spent a year in Operation Chaos, inside the anti-war movement, nudging it towards violence to discredit it.
- Это звучит дико,
- I know it sounds crazy, but...
- Это уж совсем как-то дико звучит, Вы меня извините.
It sounds absurd. Forgive me.
Сайлас, я знаю как дико это звучит.
Silas, I know how strange this all sound.
Я знаю, что звучит это дико.
Believe me, I know how it sounds.
Это прозвучит дико, но... весь день у меня в голове звучит зуммер.
This is going to sound crazy, but... I've had this buzzer in my head all day.
Знаю, это звучит дико, но...
- I know it sounds crazy, but...
- Это всё равно дико звучит!
I knew it!
- Я знаю, это дико звучит.
- I know how it sounds.
Я знаю это звучит слегка дико, но после нашего разговора утром, я подумал возможно твой брат был заключенным, и тебе было просто слишком стыдно рассказать мне об этом, так что, я позвонил туда.
I know this sounds a little crazy, but after our talk this morning, I thought maybe your brother was an inmate, and you were just too embarrassed to tell me, so I called over there.
Звучит дико, но... Какое слово если не "Любовь" ты используешь, для того чтобы описать это?
As crazy as that sounds, what... what word would you use to describe that but "love"?
Наверное, это дико звучит.
Probably sounds crazy.
Я знаю, как дико это звучит.
And I know that that sounds crazy.
Я, кажется, тебя люблю, и я знаю, что это дико звучит, и ты, наверное, не разделяешь это чувство, но это не страшно.
Think I might love you, and I know that might sound crazy, and maybe you don't share the feeling, but that's okay.
Я знаю, это звучит довольно дико, но давайте просто скажем, это их соленья и мороженое.
I know it sounds hinky, but let's just say it's their pickles and ice cream.
Ты осознаёшь насколько это дико звучит?
Do you realize how crazy that sounds?
Если принять во внимание тот факт, что наш субъект принуждает жертв к сексу, и добавить к этому принуждение к поеданию человеческой головы и молитвенную позу, я знаю, что это звучит дико, но, думаю, наш субъект одержим богомолом. И то правда.
If you take the fact that our unsub performs
- Ты знаешь, как дико это звучит?
- You know how crazy that sounds?
Опустим то, как дико это звучит, если ты права, Барнс только начал.
Putting aside how insane this sounds. If you're right, then Barnes is just getting started.
Это звучит просто дико.
I can't begin to tell you how creepy it is.
Ты понимаешь, как дико это звучит?
Do you grasp how insane it sounds?
это звучит странно 102
это звучит хорошо 19
это звучит 192
это звучит безумно 129
это звучит по 22
это звучит здорово 27
это звучит лучше 16
это звучит весело 18
это звучит замечательно 20
это звучит глупо 96
это звучит хорошо 19
это звучит 192
это звучит безумно 129
это звучит по 22
это звучит здорово 27
это звучит лучше 16
это звучит весело 18
это звучит замечательно 20
это звучит глупо 96
это звучит ужасно 55
это звучит как 45
это звучит так 59
звучит дико 18
дико 39
дикон 307
дико извиняюсь 41
дикость 21
это займет время 82
это займёт время 45
это звучит как 45
это звучит так 59
звучит дико 18
дико 39
дикон 307
дико извиняюсь 41
дикость 21
это займет время 82
это займёт время 45
это займет некоторое время 85
это займёт некоторое время 16
это займет какое 76
это займёт какое 49
это займет 53
это займёт 31
это займет всего минуту 68
это займёт всего минуту 28
это займет минуту 25
это займёт минуту 16
это займёт некоторое время 16
это займет какое 76
это займёт какое 49
это займет 53
это займёт 31
это займет всего минуту 68
это займёт всего минуту 28
это займет минуту 25
это займёт минуту 16
это здорово 2923
это значит 7007
это значит да 70
это замечательно 1579
это зависит от тебя 82
это займет много времени 42
это здесь 1072
это зависит от того 332
это закончится 44
это значит нет 29
это значит 7007
это значит да 70
это замечательно 1579
это зависит от тебя 82
это займет много времени 42
это здесь 1072
это зависит от того 332
это закончится 44
это значит нет 29