Это звучит лучше Çeviri İngilizce
97 parallel translation
- Вот это звучит лучше.
- That sounds more like it.
Это звучит лучше, когда это произносит кто-то другой.
It sounds even cooler when somebody else says it!
Это звучит лучше... на хорватском.
It sounds better... in the original Croatian.
Это звучит лучше, когда говорит Тед.
Sounded better when Ted said it.
Честно говоря, все это звучит лучше, чем бумага, так что я их не разубеждаю.
And frankly, all of those sound better than paper, so I let it slide.
Ну да, он сказал так, потому что это звучит лучше, нежели :
Yeah, he said that because that sounds a lot better than,
Донна любезно пригласила нас остаться на выходные, и, откровенно, это звучит лучше, чем искать то, не знаю что.
Donna's been nice enough to invite us to stay the weekend, and frankly, that sounds better than continuing this wild-goose chase.
Это звучит лучше в моем докладе.
It sounds better in my report.
Ну да, в моей голове это звучит лучше. Не знаю, объяснил ли я...
Yeah, all this sounds better in my head, I don't think I've explained...
- По-английски это звучит лучше.
It's tons better in English.
Это звучит лучше, чем трущоба, правда ведь?
It sounds better than slum, doesn't it?
Ну, это звучит лучше, чем Лечебница для идиотов и имбецилов.
Well, it sounded better than The Hospital For Idiots And Imbeciles.
Так вот сестра подружки старшего брата лучшей подруги моей двоюродной сестры принесёт их после обеда. Я знаю, как глупо это звучит, но я боюсь забирать их сама.
So, anyway, my cousin's best friend's older brother's girlfriend's sister is gonna be bringing some by this afternoon, and I know it sounds a little stupid, but I'm kind of nervous to pick them up myself.
Это звучит гораздо лучше, чем великолепие Олимпийской компании взаимного страхования...
Well, it sounds a lot better than glamorous Olympic Mutual Insurance Company, Inc.
Это уже звучит лучше.
That's much better.
Ведь это звучит лучше?
Does that sound better?
Это же лучше звучит, чем обязаны.
Better than having to, isn't it?
А во-вторых, это звучит намного лучше.
And second, these sound better.
В твоём исполнении это всегда звучит лучше.
Sounds a lot better when you say it.
А это звучит еще лучше.
And that sounds even better.
Это то же самое, но звучит лучше.
- So are they, with better titles.
Единственное что звучит лучше наших колонок - это наши цены!
The only thing that sounds better than our speakers are our prices!
Это лучше звучит.
It sounds better.
Да, в дождливый день это звучит еще лучше.
Yeah, It sounds even better on a rainy day
Понимаю, что это звучит эгоистично, но я подумала, что от этого мы станем лучше, возможно, и как родители.
I know that sounds selfish, but I've been thinking. It might make us better people, and maybe even better parents.
там Плохо. тебе будет лучше с нами, хоть это и плохо звучит.
They're bad. You're better off being with us, as bad as that sounds.
По-французски это звучит значительно лучше.
Sounds better in French.
Это звучит уже лучше.
Well, that's that, then.
Это намного лучше звучит, чем у меня.
I — I fake it much better than I speak it.
Это звучит намного лучше, чем "ты уродливый"
It sounds much better than ugly.
Это лучше чем звучит.
It's better than it sounds.
Это звучит ненамного лучше?
It's not any better?
- Надеюсь, для тебя это звучит лучше.
This kinda shit, you have no idea. You talk to me.
Знаешь, это звучит здорово, но на самом деле может, все-таки будет лучше сейчас остановиться.
You know, it seems nice, but, really... maybe it's actually better to hold stuff back.
Должна признать, это звучит намного лучше правды.
Well, I have to admit, it does sound a lot better than the truth.
Я знаю, это звучит не безопасно, но выглядит так красиво в журналах, и я уверена, что все вы проведете время лучше, без меня, вечно бегающей вокруг.
I know it sounds like a fire hazard, but it looks so beautiful in the magazines, and I'm sure you will all have a much better time without me around being all me.
да, я работаю над этим, тут будет... у меня есть еще я начала нанизывать их оу, это звериные мохнатые яйца да это звучит лучше по-французски энимо - тес
And is there a waistband to this? Yeah, I'm--I'm working on kind of having--there's a few- - I have more.
Если лучше звучит в качестве предложения, тогда это предложение.
If it sounds better as a proposal, then it's a proposal.
Это звучит даже лучше, когда вы о этом говорите.
Sounds even better when you say it.
и тогда я подумала, как он будет жить с этим, я подумала, что так будет лучше, понимаю, это звучит ужасно, если он умрёт.
And then I thought, what kind of life would he be facing, I thought it would be better, I know this sounds awful, if he were dead.
Это звучит даже лучше.
That makes it sound even better.
Полагаю, это лучше звучит.
I guess it sounds classier.
На самом деле, это был автобус, но поезд звучит лучше.
It was actually a bus... but I think train sounds better.
Я знаю, это звучит сурово, но.. как только он покинет ваш дом, вы сможете понять, что так вам обоим будет лучше.
I know that sounds harsh now, but... once he's out of the house, you may see that you'll both be better off with this arrangement.
Еще пять месяцев насладиться этой планетой, звучит куда лучше чем провести целый год в больнице в мучительных болях нет.
Five more months on this earth is reasonable. A year in the hospital in excruciating pain is... not.
Да, но звучит лучше, если это была она.
Yeah, but it's a better story if she did it.
Звучит лучше, и мне кажется что это более применимо к тому, чем мы занимаемся.
It has a nicer sound, and I like to think is more reflective of what we do here.
Энн, из твоих уст это звучит не лучше.
Anne, I'm gonna be honest, it's not that much better when you say it.
- Это лучше, чем в колледже! - Звучит здорово!
Ye it's pretty much thee best thing about going to College.
Это звучит даже лучше.
Oh, that sounds even better.
Это лучше звучит на французском.
It sounds better in French.
это звучит странно 102
это звучит хорошо 19
это звучит 192
это звучит безумно 129
это звучит по 22
это звучит здорово 27
это звучит дико 22
это звучит весело 18
это звучит замечательно 20
это звучит глупо 96
это звучит хорошо 19
это звучит 192
это звучит безумно 129
это звучит по 22
это звучит здорово 27
это звучит дико 22
это звучит весело 18
это звучит замечательно 20
это звучит глупо 96
это звучит ужасно 55
это звучит как 45
это звучит так 59
звучит лучше 42
лучше и не скажешь 21
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
лучше я 60
лучшее 798
это звучит как 45
это звучит так 59
звучит лучше 42
лучше и не скажешь 21
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
лучше я 60
лучшее 798
лучше бы 46
лучше не надо 340
лучшего 36
лучше некуда 71
лучше всего 111
лучше не стоит 71
лучше умереть 54
лучше ты 64
лучше тебе не знать 71
лучшее лекарство 37
лучше не надо 340
лучшего 36
лучше некуда 71
лучше всего 111
лучше не стоит 71
лучше умереть 54
лучше ты 64
лучше тебе не знать 71
лучшее лекарство 37