Это звучит ужасно Çeviri İngilizce
146 parallel translation
Я знаю. Это звучит ужасно.
I just sounded nuts.
Это звучит ужасно.
That makes it sound horrid.
Это звучит ужасно.
It sounds terrible.
Это звучит ужасно!
Sounds terrible!
Молли, я знаю, это звучит ужасно, но у меня сейчас эгоистический период.
This sounds awful, but I'm going through a selfish phase.
- Ненавижу этого типа. Наверное, это звучит ужасно после такого, но я хотела бы...
This might sound horrible after that but I would really...
Я знаю, это звучит ужасно, но должен быть какой-то способ остановить процесс.
I know it sounds grim, but there may be some way to stop the process.
Знаю, это звучит ужасно, но... я хочу, чтобы мои потребности были на первом месте.
I know this sounds terrible, but... I want my needs to come first.
Это звучит ужасно, но я не знаю, где это было всю мою жизнь.
It sounds terrible, but I don't know where it's been all my life.
Да, это звучит ужасно.
Uh, yeah, that sounds horrible.
Я знаю, что это звучит ужасно, но это правда.
I know it sound awful, but it's true.
Я знаю, это звучит ужасно, но я рада, что он мертв.
I know this sounds awful, but I'm kind of glad the guy's dead.
- Я понимаю, это звучит ужасно, но у недоношенных детей это частое явление.
- And I know it sounds scary, but it's really not that uncommon in a preemie this size.
Это звучит ужасно.
That sounds terrible.
- Это звучит ужасно.
- That sounds horrible.
Это звучит ужасно, но неужели ты подумал, что я собираюсь вас бросить.
And that sounds terrible, but don't you ever think I wanted to leave you.
Нет, это... это звучит ужасно!
No, that sounds... terrible.
Я знаю, это звучит ужасно, но я...
I know this sounds terrible, but I'm...
Это звучит ужасно мерзко, я просто хотел сказать.
That's terribly tacky - I just said that, didn't I?
Знаю, это звучит ужасно, но это был мой способ отомстить Веллингтону.
I know it sounds awful, But it was my way of... getting back at Wellington.
Я знаю, что это звучит ужасно, но я был в отчаянии. И эти деньги...
I know it sounds bad, but I was desperate and that cash...
Я знаю, что это звучит ужасно... Нет, это не так. И я знаю, ты серьезно помешана на
And I know it sounds awful... no, it doesn't.
-... вокруг школы. - О, это звучит ужасно нудно.
We should start looking in the woods around the school.
Боже, это звучит ужасно, так поверхностно.
God, this just sounds terrible, so shallow.
Ок, это звучит ужасно.
Okay, that sounds terrifying.
Да, это звучит ужасно.
Yeah, it sounds terrible.
О, Боже, это звучит ужасно.
Oh, my God, that sounded terrible.
Как ни ужасно это звучит, но что если... каждая частица души человека остаётся неизменной в жидкой форме?
As horrible as it sounds... what if every iota of a person's psyche remains intact in the liquid form?
- Как это ужасно звучит.
- What a terrible way to put it.
Сейчас это слово звучит ужасно! Теперь говорят "Спонсорство".
is now referred to with the awful word " sponsorship?
Это звучит ужасно.
Dreadful.
Я знаю, что это звучит глупо и пафосно, я знаю, но всю свою жизнь я искал одного особенного человека на этой ужасной, страшной планете, которого я мог бы любить, который любит меня такого, какой я есть.
This sounds retarded and pathetic I know, but all my life I've been searching for one special person on this awful, scary planet who I can love, who loves me for what I am.
Я знаю, это ужасно звучит, но я очень хотела прославиться.
I know it's horrible, but I wanted to become famous.
- Звучит так ужасно, что не уверен, хочу ли читать это. - Да нет, он отличный.
It sounds so horrible I'm not sure I want to read it.
Я знаю, звучит ужасно, но я возьму это имя.
I know how that sounds, but that's the name I'm taking.
Звучит ужасно, но это не так.
Which sounds vaguely dirty, but it isn't.
О, это звучит просто ужасно как мой Кейси.
Oh, that doesn't sound like my Casey.
Звучит ужасно, но на самом деле это прекрасно.
It sounds horrible, but it's actually quite beautiful.
Понимаю, звучит это так будто, я прикрываю свою наркоманию как будто не понимаю как это ужасно.
I know it seems that I defend my use of drugs. Sounds like an excuse.
Похоже, это было так же ужасно, как и звучит. Или даже более того...
that's...
Это ужасно звучит?
The ugly ones, how does that sound?
Знаю, звучит ужасно, но когда его переехал грузовик, для меня это было как спасение.
I know it sounds awful, but when the truck ran over him it was like my salvation.
Как жаль, что это всё так ужасно звучит, но по-другому никак не скажешь.
I wish there was an easier way of saying that, but, believe me, there's not.
Понимаю, звучит ужасно, но это правда.
I know that's a terrible thing to admit, but it's true.
Ты слышал, как это ужасно звучит?
Do you hear how terrible they sound?
Это звучит... это все равно звучит ужасно.
That sounds- - that still sounds horrible.
Я понимаю, как ужасно это звучит, и как беспомощно ты должна себя чувствовать.
"I understand how terrifying that is and how powerless you must be feeling."
Нет, я понимаю, как ужасно это звучит...
No, I know how crazy this must sound...
Это звучит ужасно, Джона.
What?
Звучит ужасно, но я сделала это из лучших побуждений.
It sounds very bad, but I did it for a very good reason.
Боже, как ужасно это звучит!
God, it sounds horrific!
это звучит странно 102
это звучит хорошо 19
это звучит 192
это звучит безумно 129
это звучит по 22
это звучит здорово 27
это звучит дико 22
это звучит лучше 16
это звучит весело 18
это звучит замечательно 20
это звучит хорошо 19
это звучит 192
это звучит безумно 129
это звучит по 22
это звучит здорово 27
это звучит дико 22
это звучит лучше 16
это звучит весело 18
это звучит замечательно 20
это звучит глупо 96
это звучит как 45
это звучит так 59
звучит ужасно 185
ужасно смешно 16
ужасно 2069
ужасно холодно 16
ужасной 27
ужасное зрелище 17
ужасное место 38
это звучит как 45
это звучит так 59
звучит ужасно 185
ужасно смешно 16
ужасно 2069
ужасно холодно 16
ужасной 27
ужасное зрелище 17
ужасное место 38
ужасное 61
ужасно жаль 32
ужасное чувство 26
ужасно извиняюсь 16
ужасно себя чувствую 31
ужасное дело 19
ужасно выглядишь 63
это займет время 82
это займёт время 45
это займет некоторое время 85
ужасно жаль 32
ужасное чувство 26
ужасно извиняюсь 16
ужасно себя чувствую 31
ужасное дело 19
ужасно выглядишь 63
это займет время 82
это займёт время 45
это займет некоторое время 85
это займёт некоторое время 16
это займет 53
это займёт 31
это займет какое 76
это займёт какое 49
это займет всего минуту 68
это займёт всего минуту 28
это займет минуту 25
это займёт минуту 16
это здорово 2923
это займет 53
это займёт 31
это займет какое 76
это займёт какое 49
это займет всего минуту 68
это займёт всего минуту 28
это займет минуту 25
это займёт минуту 16
это здорово 2923