Это плохо для бизнеса Çeviri İngilizce
56 parallel translation
Это плохо для бизнеса.
It's not good for business.
Это плохо для бизнеса.
It's bad for business.
Он тебе нравится, это плохо для бизнеса.
That's bad for business.
Это создает панику и истерию, и откровенно говоря, это плохо для бизнеса.
Creates panic and hysteria, and frankly, it's bad for business. Are you gonna answer that?
Это плохо для бизнеса, иметь таких мелких говнюков на своей территории.
It's bad for business having little shites like that on your turf.
- Это плохо для бизнеса
- It's bad for business.
Но искатели приключений стали редкими гостями из-за него, а это плохо для бизнеса
We seldom see adventurers because of him. It's not good for business.
- Это плохо для бизнеса. - Меня не заботит ваш бизнес.
That won't be good for business.I don't care about your business.
Когда полицейский в форме заходит в магазин марихуаны - это плохо для бизнеса.
Having the heat lurking around a pot club, bad for business.
Я бы сказал, что это плохо для бизнеса.
That's, uh, that's gotta be bad for business.
Это плохо для бизнеса.
This won't be good for business.
Это плохо для бизнеса.
This is bad for business.
Ты знаешь, что это плохо для бизнеса?
You know, this isn't good for business, right?
Это плохо для бизнеса, если клиент заканчивает программу ожогами третьей степени и попадает в больницу.
Bad for business if a client ends up with third-degree burns and in the hospital.
Это плохо для бизнеса.
That's bad for business.
Это плохо для бизнеса.
Be bad for business.
Как я говорил, я сделаю что угодно, но это... это плохо для бизнеса.
Said I'm up for anything, but that- - that's bad for business.
- А это плохо для бизнеса, да?
Guess that'd be bad for business, eh?
Братан, это плохо для бизнеса.
It's bad for business, bro.
Должно быть, это плохо для бизнеса.
Must have been bad for business.
Это плохо для бизнеса.
That's bad business.
Такое нельзя не заметить. Это плохо для бизнеса.
No company can ignore this.
- Отбор образцов собственного изделия это плохо для бизнеса.
Sampling your own wares is bad for business.
Расизм - - это плохо для бизнеса.
Racism is bad for business.
Это плохо для бизнеса.
Ain't good for business.
Это плохо для бизнеса.
Because it'd be bad for business.
- Это плохо для бизнеса.
Oh, man, it's bad for business.
Вам очень у них понравится, и это совсем не плохо для бизнеса.
You'll like the headingleys very much, and it won't be bad for the business.
Это - очень плохо для бизнеса.
This is very... bad for business.
Но ты сводишь личные счеты с этим Феербанксом, и это очень плохо для нашего бизнеса..
But you making this thing personal with this Fairbanks... and that's bad for business.
Это плохо для моего бизнеса.
That's bad for my business.
- Ну, если кто-то украл ваши данные, это может быть весьма плохо для бизнеса.
Well, if someone stole your identity, it can't be good for business.
И я сказал Кэролаин "Это так плохо для бизнеса."
So I says to Caroline, "it's so bad for business."
Это было бы плохо для бизнеса.
It's bad for business.
К "Эдинбургу" сейчас много внимания из-за смертей, а для бизнеса это плохо.
The Edinburgh's had a lot of attention right now because of the deaths, and that's not good for business.
Если я позволю тебе убить моего работника, то потеряю доверие остальных, а это очень плохо для бизнеса.
But if I let you kill a contractor of mine, I'll lose the trust of all my others, and that's just bad business.
Но Ким поймала вас, и это было плохо для бизнеса.
But Kim caught on to you, and that was bad for business.
Это было бы плохо для его бизнеса.
It would be bad for his business.
Я не должен говорить вам как плохо это для бизнеса.
I don't have to tell you how bad this is for business.
То есть, это ведь плохо для бизнеса, правда?
I mean this wouldn't be good for business, would it?
А это очень плохо для бизнеса.
And that's very bad for business.
[УИТМАН ] Если члена правления ДегрАф сочтут недееспособным... [ УИТМАН] то это будет очень плохо для бизнеса.
If the chairman of DeGraaf's is perceived as lacking... vitality, it could be bad for business.
Со стороны это выглядит, как будто Люк Уилер или слишком тупой, или слишком богатый, что не заметил пропажи 40 миллионов. Для бизнеса и то, и другое плохо подходит.
The perception is that Luke Wheeler is either too dumb or too rich to notice that $ 40 million is missing, and neither is a good option for business.
Это плохо для любого бизнеса.
That's bad for everyone's business.
это плохо 2102
это плохое слово 16
это плохо кончится 62
это плохо закончится 16
это плохой знак 81
это плохое место 18
это плохо выглядит 23
это плохой план 23
это правда 11671
это пройдет 225
это плохое слово 16
это плохо кончится 62
это плохо закончится 16
это плохой знак 81
это плохое место 18
это плохо выглядит 23
это плохой план 23
это правда 11671
это пройдет 225
это пройдёт 89
это подойдет 110
это подойдёт 64
это прекрасно 1684
это полный пиздец 22
это подождет 116
это подождёт 67
это просто прекрасно 75
это просто бизнес 71
это правильно 623
это подойдет 110
это подойдёт 64
это прекрасно 1684
это полный пиздец 22
это подождет 116
это подождёт 67
это просто прекрасно 75
это просто бизнес 71
это правильно 623