English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Это плохой план

Это плохой план Çeviri İngilizce

45 parallel translation
Это плохой план.
Well, that's a bad plan.
Это плохой план.
That's a bad plan.
Это плохой план.
This is a bad plan.
Это плохой план, чувак.
That is a bad plan, man.
Постой, Джейк, это плохой план.
Hold on, Jake. This isn't the plan.
Это плохой план!
It's a bad plan!
В таком случае это плохой план.
I think that makes it a bad plan.
Поверь, это плохой план.
Trust me, it's a bad plan.
- Это плохой план!
- It was a bad one!
Это плохой план.
This plan is a bit crappy.
Может, это плохой план.
Maybe that's the wrong plan.
Это плохой план.
Not a good plan.
Это плохой план.
That's not a good plan.
Это плохой план.
It's poor planning.
Это плохой план.
This is not a good plan.
Это плохой план.
That is not a good plan.
Это плохой план.
It's a bad plan.
- Это плохой план.
It's not a good plan.
Я не совсем понимаю... что происходит, но это плохой план.
I'm not really up on... on what's going on, but that is a bad plan.
Нам следовало догадаться, что это плохой план.
We should have known this was gonna be a bad plan.
- Это плохой план.
- That plan is worse.
Ну, это плохой план.
Well, it's not a good one.
И я могу назвать вам миллион причин, почему это плохой план, или вы можете довериться мне.
But I can give you a million reasons why this plan won't go your way, or you can just trust me.
Это плохой план.
That is a bad plan.
Это... это плохой план, сынок.
That is, that is some poor planning, son.
"Держись" - это плохой план!
"Hold on" ain't no goddamn plan!
Думаешь, она знает, что это плохой план?
You think she knows it's a bad plan?
Все знают, что это плохой план.
Anyone would know this is a bad plan.
Если нет, тогда это плохой план.
If it doesn't, then it is a bad plan.
Ну и как, разве это плохой план?
How is this a bad plan?
Это очень плохой план. - Что?
This is a very bad plan.
Первоначальный план полетел ко всем чертям, и ты начал дёргаться и, поверь мне, это всегда плохо заканчивается.
The first plan goes to hell and then you start tap-Dancing, And, trust me, it always ends badly.
Я знал, что неважно, насколько плохо я себя чувствую, я должен отставить это на второй план и думать только о Нэтали.
I knew that no matter how bad I felt, I had to put myself aside and think only of Natalie.
А знаешь, это не такой уж плохой план.
Hey, you know, that's not A bad plan.
Ага, это не плохой план хранить все свои секретные вещички в том же месте, где и свой быстроходный катер.
Yeah, it's not a bad plan - - put all your top-secret goodies in the same place as your go-fast boat.
Это очень плохой план.
This is very bad plan.
Это очень плохой план, кто бы его ни придумал.
It's a really bad plan, whoever came up with it.
- Это был плохой план.
That was a bad plan.
Это очень плохой план. Он не совсем плох.
This is a really bad plan.
Но это был довольно плохой план, потому что ты сядешь за убийство, Бади.
But that was a pretty bad plan, because you're about to go down for murder, Buddy.
А плохой план - это не признавать изменений.
And it's a bad plan that admits no modification.
Это не плохой план.
This is a bad plan.
Это... это плохой... неосуществимый план, у меня уже есть идеи, что сделать из этой комнаты, ясно?
This is... this is it's an ill-conce... unworkable plan, and I... I already have ideas for this room, all right?
это не самый плохой план.
I'd say that's a good plan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]