Это полный отстой Çeviri İngilizce
104 parallel translation
Это еще хуже, это полный отстой!
This just... This just sucks!
Это полный отстой.
It's total BS.
И это полный отстой.
And it just generally sucks.
Это полный отстой!
This blows!
Вообще, эти измены - это полный отстой.
All this cheating sucks anyway.
Я чувствую себя ужасно и мне плохо, и все это полный отстой.
I'm miserable and uncomfortable, and this whole thing sucks.
Даже если бы его снимал Даффи Дак, или Ганди, все равно это полный отстой!
But even if it was Daffy Duck, Gandhi and the Pope, it'd still suck.
Это полный отстой.
That must suck.
Это полный отстой.
- Gee, that sucks.
Это полный отстой.
It sucks!
- Нет, в Юту не надо. Юта - это полный отстой.
No, not Utah, Utah sucks.
Это полный отстой.
- Man, this sucks out loud.
Это полный отстой.
In fact, it sucks.
Это полный отстой.
No way. That's completely lame.
Это полный отстой, потому что вы забираете всех девушек и внимание.
- No, no! It sucks for me,'cause you guys get all the girls and the attention!
Если присмотреться к сценарию Гриффинов. то можно увидеть, что шутки не связаны с сюжетом и по-моему, это полный отстой.
If you look closely at the writing in "Family Guy", you will see that the jokes never derive from the plot, and I think that's totally gay.
Скорее всего, это полный отстой.
I mean, you know, most likely, it sucks.
Но клянусь тебе, совершенно наоборот. Это полный отстой.
It looks like shit.
Я думаю, ты провел с ней всего лишь день, и уже этого хватило, чтобы ты понял, что это полный отстой.
I think you spent one day with her and it already sucked.
Конечно, вы представляете, но на случай, если вы забыли. Это полный отстой.
Well, of course, you do, but just in case you forgot, it sucks.
Это полный отстой.
All right. I'm gonna do this.
Ты думаешь, что это полный отстой, но на удивление...
You think it'd be disgusting, but surprisingly...
Это полный отстой, я не могу пить.
That's gonna suck. I'm not drinking.
Это полный отстой.
Those suck.
Это полный отстой. Доволен?
It sucked happy?
Это полный отстой. Доволен? ..
It sucked happy?
Это полный отстой!
This totally sucks!
Это полный отстой.
That kind of freaks me out.
О, это полный отстой!
Oh, this fuckin'sucks.
Это полный отстой! А что?
What the fuck!
- Господи, исключение - это полный отстой.
God. Suspended. That's gotta suck.
С одной стороны, это полный отстой.
On one hand, it did suck.
Это полный отстой.
This totally sucks.
Посмотри что случилось с Джеки и Келсо... и секс изменит все, и это полный отстой.
Okay.
Это фехтование полный отстой.
Fencing was terrible.
Когда я начал работать полную смену, я думал, что это будет полный отстой, но мама и Донна, мне их одних просто мало.
When I started working full time, I thought that my life was gonna be a total grind, but my mom, Donna, they can't do enaugh for me.
Тино, это же полный отстой, и вдруг статус королей.
And the piece on the wall, this is the shit We are not picturesque.
Это потому, что мы покупаем машины 90-х, как раз когда они делали полный отстой.
So it's coz that we are buying that 90's period when they were just making rubbish.
Либо это будет гениальный шедевр либо Будет на хрен полный отстой.
it's either going to be genius or it's going to fucking suck.
Это будет полный отстой.
This is gonna suck.
Это был полный отстой, ты понимаешь?
That was bullshit, you know that?
Это ж полный отстой.
- That place totally blows..
Это и называется "полный отстой". - Да.
Hence the word "sucks."
Это просто полный отстой.
God, you know what really sucks, man?
Это просто полный отстой.
It's gonna be a total goat fuck.
Это звучит как полный отстой.
What do you mean the probation worker attacked you? This does sound like complete shit.
Ну, это просто Каменный Век, полный отстой.
Wow, that is some Stone Age shiznit.
Быть Сантой это полный отсосный отстой.
So being Santa sucks a big fat cock.
Ну это вообще полный отстой.
You've seriously lost your cool.
Это место - полный отстой.
This place blows.
Это я полный отстой.
He's a total dweeb.
это полный пиздец 22
это полный провал 24
это полный бред 81
полный отстой 163
отстой 1306
отстойно 79
это правда 11671
это пройдет 225
это пройдёт 89
это подойдет 110
это полный провал 24
это полный бред 81
полный отстой 163
отстой 1306
отстойно 79
это правда 11671
это пройдет 225
это пройдёт 89
это подойдет 110
это подойдёт 64
это прекрасно 1684
это подождет 116
это подождёт 67
это просто прекрасно 75
это просто бизнес 71
это правильно 623
это просто сон 70
это правда то 19
это просто 2670
это прекрасно 1684
это подождет 116
это подождёт 67
это просто прекрасно 75
это просто бизнес 71
это правильно 623
это просто сон 70
это правда то 19
это просто 2670
это просто игра 89
это простой вопрос 94
это просто фантастика 80
это плохо 2102
это правда я 18
это просто шутка 88
это потрясающе 1237
это просто потрясающе 91
это просто кошмар 69
это просто смешно 454
это простой вопрос 94
это просто фантастика 80
это плохо 2102
это правда я 18
это просто шутка 88
это потрясающе 1237
это просто потрясающе 91
это просто кошмар 69
это просто смешно 454
это просто невозможно 105
это просто слова 51
это правда ты 107
это правда мило 21
это подарок 418
это папа 337
это просто слова 51
это правда ты 107
это правда мило 21
это подарок 418
это папа 337