Это твоя квартира Çeviri İngilizce
93 parallel translation
Что ж, это твоя квартира, по крайней мере до замужества.
Well, it's your apartment, until you're married anyway.
ТЫ сказал, ЧТО ЭТО ТВОЯ квартира.
You told me this place was yours.
– Это твоя квартира.
- It's your apartment.
Это твоя квартира.
It's your apartment.
Это твоя квартира?
Is this your place?
Так, это твоя квартира, в которой ты живешь.
So, this is your apartment where you live.
Это твоя квартира?
This is your place?
Рейчел, это твоя квартира...
- It's your apartment. Yeah?
Это твоя квартира?
This your place?
Это твоя квартира?
Did you buy this place?
Кто сказал, что это твоя квартира?
- Who said it was your place?
А кто сказал, что это твоя квартира?
- Who said it was your place?
Кто сказал, что это твоя квартира?
Yeah, who?
Кто сказал, что это твоя квартира? Ты что, Мизинец?
- Who said it was your place?
Ты же сказал, что это твоя квартира.
You told me this was your place.
что это твоя квартира. я должен с тобой поговорить. A кто я на самом деле - она не знает.
I'm taking her to my place, which she thinks is yours by saying the guy she thinks I am has a meeting with you and the guy who she still doesn't know I am.
- Это твоя квартира?
- Is this your appartment?
- Это твоя квартира?
Is this your apartment?
В конце концов, это твоя квартира.
After all, it is your apartment.
Так это твоя квартира?
So this is your place?
На самом деле, это твоя квартира, и если вдруг что-нибудь случится....
So really it's your place and if anything were to happen...
Я знаю, теперь это твоя квартира, Но ты собираешься всегда.. типо приводить сюда людей?
I know this is, like, your place now but are you always gonna, like... have people here?
Это твоя квартира?
This is your apartment?
Это твоя квартира, Питер.
This is your apartment, Peter.
Да, это твоя квартира и твоя кровать
Yeah, it is your apartment and it is your bed.
Это твоя квартира будет, на 13-м этаже.
There's yours, on the 13th floor.
Это как твоя маленькая квартира на самолёте.
It's like a small apartment of your own on the plane.
- Это же твоя квартира!
- It's your house!
Это твоя конспиративная квартира?
This your safe house?
Твоя квартира была как половина Лэйн Брайант ( прим. : в США магазин одежды больших размеров ) - Это точно, это точно.
- oh, um, family togetherness equals foreplay how exactly?
Теперь это и твоя квартира, так?
now it's also your apartment, right?
А почему бы тебе не быть придирчивым – это же твоя квартира.
AND WHY SHOULDN'T YOU BE, HONEY? IT'S YOUR PLACE.
Может это и твоя комната, но это, его квартира.
This may be your room, but it's his flat.
- Но-но это ведь твоя квартира.
- But-But it's your flat.
Это для тебя, твоя новая квартира.
It's for you, your new apartment.
С каких это пор твоя квартира превратилась в цветочный магазин?
Since when did you turn the apartment into a florist shop?
Я полагаю, на самом деле сейчас это твоя | квартира, верно?
I suppose actually it's your place now, right?
Это твоя новая квартира?
Is that your new place?
Это же твоя квартира.
It's still your apartment.
Это – твоя квартира. Почему ты просто не сказала ему нет?
It is your apartment. why didn't you just tell him no?
Это же твоя квартира.
This is your apartment.
- Но просто это... твоя квартира, и после все, что было... ну не знаю, не хочу, чтобы ты думал, что я обнюхиваю твои сорочки, пока тебя нет, либо еще что-то странное в этом духе.
I know, but it's just... your apartment and with everything lately, I don't know, I don't want you thinking
Я не выселяю тебя, это и твоя квартира.
- l just...
Я просто думаю, что это и твоя квартира.
- I just think it's your place too.
Когда ты сказал ему, что это и твоя квартира, что он ответил?
When you told him this was your place too, what did he say?
Мне нужна твоя квартира для званого ужина. И как это может поднять мне настроение?
I know it's a lot to ask, but I promised Bobby that I would get to know his family, you know?
Оказалось, что это не твоя квартира, потому что ты никогда не подписывал договор об аренде. Потому что у тебя очень плохая кредитная история.
Turns out it's not your apartment because you never signed the lease, if you recall...'cause your credit was so bad.
Это не только твоя квартира.
It's not just your apartment.
Это твоя квартира, я не хочу тебе мешать.
This is your apartment. I don't wanna twat-block you.
Мне плевать, что это твоя конспиративная квартира, Джонс.
I don't care about your damn safe house, Jones.
И ты, возможно, не захочешь услышать это, но в результате обыска Хольмана твоя квартира снова чиста.
And you may not wanna hear this, but Holman's sweep of your apartment came back clean.
это твоя заслуга 26
это твоя мама 221
это твоя девушка 56
это твоя машина 71
это твоя сестра 80
это твоя комната 55
это твоя работа 295
это твоя проблема 150
это твоя семья 72
это твоя вечеринка 29
это твоя мама 221
это твоя девушка 56
это твоя машина 71
это твоя сестра 80
это твоя комната 55
это твоя работа 295
это твоя проблема 150
это твоя семья 72
это твоя вечеринка 29