Я встретила его Çeviri İngilizce
309 parallel translation
- Нет, я встретила его сегодня в первый раз.
- No. I met him tonight for the first time.
- Я встретила его по дороге, и он спросил, как ты себя чувствуешь.
- I met him on the street and he asked me how you were.
Я встретила его в закусочной.
I met this man at the meat counter.
Я встретила его там.
Just a fellow I met up there.
Я встретила его в ночном клубе.
I met him at a nightclub on the Strip.
Угадайте, где Я встретила его!
What's my oration count?
Знаете, если бы я встретила его до того, как вышла за Говарда, всё могло бы быть иначе
You know, if I'd met him before I married Howard... things might have been different.
И тут я встретила его.
Then I met this guy.
Я встретила его, когда он бежал из Вены.
I met him when I was running from Vienna.
Я встретила его в поезде.
I met him on the train.
Я встретила его в первый раз, когда он приехал домой.
I met him for the first time when he came home.
Когда я встретила его, он был какой-то странный.
When I met him, he was in a strange state.
- Я встретила его в баре.
Someone I met in a bar.
Буби, тогда я встретила его пронзительные глаза, и он мне сказал : "Сестричка..."
Bubi, then I met his pearcing eyes and he said : "Little girl..."
Я встретила его, когда меньше всего ожидала этого.
I met one when I least expected it.
Я встретила его первой!
I knew him first!
Дэвид я встретила его днем в окружении богатых типов
David, I met him in broad daylight, surrounded by a bunch of rich assholes.
Ладно тебе, Бланка. Ладно тебе. Когда я встретила его в первый раз, он играл на... — Как это называется...
Oh, come on... come on... when I met him the first time... he was playing... how do you say...
Я встретила его, когда работала в Пенданте редактировала книгу о беге.
I met him when I was working at Pendant editing a book on running.
Потому что я встретила его в банке.
Because I ran into him at the bank.
Почему я встретила его именно сейчас?
Why did I have to meet him now?
Я встретила его после нашего свидания.
I met him after we went out.
Я отчаянно нуждалась, когда встретила его, я так устала от нищеты.
Fun for the first time in years. Do you like him?
Я встретила его в подземке.
I mean far away.
Я не знаю, где она его встретила.
I don't know where she met him.
А в тот день, когда я встретила Дрейка на станции... Он просто занял то место в моем сердце, что всегда ждало его.
Then that day I saw Drake at the station, well, he simply went to a place in my heart that had been waiting for him.
Я не встретила его в отеле, мы поговорили в парке
I didn't see him at the hotel. We talked in the park.
Только что я встретила у ворот мужчину. Его зовут Дауд.
A few minutes ago I met a gentleman.
И однажды я вновь встретила его.
Then one day, I ran into him again.
Но потом я встретила вас и подумала, как кстати вы решили, что застрелили его.
Then I met you, and I thought... how convenient it was that you should think that you had shot him.
Я хочу, чтобы кто-нибудь был счастлив, что нашел меня... а я буду счастлива, что встретила его.
I want somebody to be glad he found me... the way I'll be glad I found him.
Когда я его встретила, то не могла поверить, что это он.
When I met him I couldn't believe it was him.
Ну, я тебе скажу, что случилось бы, если ты действительно его встретила
That's a silly question.
Я только что встретила его.
His name is Ben
Когда я впервые встретила его...
- She's just a little girl. - Wrong.
Я тут недавно встретила, ну, как же его...
Recently I was talking to... What's his name?
Короче, я его встретила, и он сказал, что это неправда.
He told me it's not true.
Почему я не встретила его пять лет назад?
Why, oh, why couldn't I have met him five years ago?
Да. Я его случайно встретила в метро.
I ran into him in the subway.
Я встретила мадам Рамбо, его гувернантку, она в отчаянии.
I met Mrs. Rambaud, his housekeeper, he is in despair.
Я знала его е ще тогда, когда встретила Йохана.
From when I first met Johan.
Но я его встретила.
But I did meet him.
Я его встретила, и у меня есть к нему чувства, а у него ко мне.
I did meet him, and I have feelings for him, and he has for me.
Я никогда бы не встретила его, если бы не ты.
And I never would have met him if it weren't for you.
Это то, как я встретила Луиса... И то, как мир узнал о его глухоте.
That was how I met Louis... and how the world learned of his deafness.
Тогда я его и встретила.
That's when I met him.
Я хочу, чтобы мама была жива и встретила его вместе со мной
What I want is for my mom to be alive and enjoy it with me.
Вообще-то, впервые с тех пор, как я его встретила, он меня не раздражает.
Actually, for the first time since I've met him, he's not annoying me.
Я играла на гитаре в парке и встретила его
I met him while playing guitar in the park.
Ну, встретила я его. Ну и что? Может, всё это вздор.
I've got a man you see Perhaps it's all flimflam
Я вот думаю, если бы у нас было два свидание перед тем, как ты встретила его....
I wonder, if we had two dates before you met him....
я встретила тебя 17
я встретила парня 26
я встретила кое 29
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
я встретила парня 26
я встретила кое 29
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80