English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я встретила парня

Я встретила парня Çeviri İngilizce

168 parallel translation
Я встретила парня.
I met a boy.
Я встретила парня, который настолько крут, что Элтон рядом с ним - полный лузер.
I met this guy who's so totally amazing... that he makes Elton look like a loser.
Я встретила парня, как ты.
I've found a guy just like you
И вобщем, так получилось, что я встретила парня.
And just so you know, I ended up meeting a guy.
Элли? Просто я встретила парня.
Ally?
В общем, две недели назад я встретила парня на автомойке.
Anyway, two weeks ago, I met this guy at a car wash.
В банке я встретила парня который мне показался симпатичным.
There was this guy at the bank that I thought was cute.
Знаете, когда я была всего на пару летстарше чем вы, я работала в Брунсвике в морском госпитале, и я встретила парня, у которого были самые красивые голу - бые глаза, какие я когда-либо видела.
You know, when I was just a few years older than you I was working at Brunswick Naval Hospital, and I met a boy who had the most beautiful blue eyes I have ever seen.
О... и я встретила парня.
And I met a boy.
Вчера я встретила парня, обещал помочь.
I met a guy last night. He's gonna pull some strings.
- Я встретила парня.
- I met this guy.
Я встретила парня на актёрских курсах.
I met this guy in acting class.
И, пару недель спустя, я встретила парня Луис из Сент-Луиса, Уилла.
And a couple of weeks later, I met Saint Louise's St. Louis boyfriend, Will.
Я встретила парня.
Did you have a nice time? I met a guy.
я встретила парня влюбилась в прекрасного парня милого, доброго... лучший секс в моей жизни.
There was a guy. I fell in love with the most amazing guy. He was sweet, kind- - best sex of my life, and he had to move to denver, and he wanted me to move with him, and I didn't because denver is icy.
* Прошлой ночью я встретила парня на танцполе *
Last night, I met a guy on the dance floor
я то же я работаю над этим я вижу однажды я встретила девушку в поезде она сказала одну вещь, которую я надеюсь что не забыла она сказала "держи парня за ноги... он должен быть обеспокоенным и напряженным, и ревновать тебя"
So would I. I'm working on it. I see.
Потому что однажды я встретила этого парня, он спросил меня о том, не против ли сесть к нему в машину, И я согласилась.
Because once I met this guy, he asked me the same thing, if I fancied getting into his car, and I said yes.
Я встретила этого парня.
I met this guy...
Я встретила там парня.
I met a boy there.
Слушай, я тут парня встретила...
I met a incredible guy!
Я встретила этого парня в месте, которое называют "У Мока".
I met this guy at a place called Moke's.
Я встретила вчера в парке очень милого парня.
I met a cute guy in the park.
Я встретила этого парня.
I met this guy.
В этом году я встретила другого парня, и он был такой...
Then this year, I met this other boy, and he was so...
Я пошла в университет Эрвина, на юридический факультет. Встретила там замечательного парня, триатлониста. Мы поженились.
I go to UC Irvine and Northwestern Law meet a totally great guy, he's a triathlete we get married and I practice law for eight years and we get really rich, and then I have two great kids.
Но в аэропорту я встретила этого парня. В самолёте он сел рядом со мной, и мы разговорились.
I was at the airport, and I met... like, in the food court, I met this guy, um... and then he sat next to me on the plane... and we just hit it off.
Я просто пыталась узнать имя классного парня, которого встретила на аукционе, но они так и не сказали.
I'm just trying to get the name of a really cool guy I met at this auction, but they won't give it to me.
Ладно, сознаюсь, я встретила парня.
Okay, fine, I met this guy.
Я вышла за первого лучшего парня, которого я встретила. И горжусь этим.
I married the first, best guy I met and I'm proud of that.
Я встретила того парня...
I met this guy...
- Я встретила красивого парня в спортзале.
- I met this handsome guy at the gym.
К слову, о роскошном. Я только что встретила чудного аргентинского парня.
Speaking of gorgeous, I just met the cutest Argentinean boy.
Мне было 19 и я работала на Нантукете официанткой и встретила там удивительного парня по имени Энди.
I was nineteen and working on Nantucket as a waitress, and dating this amazing guy named Andy..
Я встретила одного парня в клубе, который сказал, что у него есть свой самолет, и он меня прокатит.
I met this guy at a club and he told me that he had a private plane and that he would take me up in it.
- Я там встретила парня, который...
I met this guy who likes the same exact...
Ну, окей, помнишь того парня Хьюго Грея, которого я встретила на вечеринке Логана по работе парня, который редактирует он-лайн журнал?
- Exactly. Well, Hugo has an in at The Times, this guy, A.J. Abrams. He's an assistant managing editor.
Я представлял себе её, как она приходит к своему мужу Питеру и говорит, что встретила классного парня в автобусе, купила ему выпить и сверкала своими сосками перед ним.
'I imagined her going home to her husband Peter and telling him'she met a nice bloke on the bus, bought him a brew and flashed her nipples at him.
Недели две назад одна моя подруга - не я, пошла на дискотеку и встретила там парня. А теперь она бешено пугается любви.
Two weeks ago, a friend of mine met a boy in a disco, but she's afraid of emotions.
Я встретила по настоящему милого парня, и я должна была встретиться с ним завтра в парке за ланчем.
A BOYFRIEND. I MET THIS REALLY NICE GUY, AND I'M SUPPOSED TO MEET HIM IN THE PARK FOR LUNCH TOMORROW.
Я только что встретила парня, с которым собираюсь заигрывать.
I just met the man I'm going to molest.
Я знаю, но я не встретила парня, с которым захотела бы встречаться... кроме Рикки, но он с Эдриан.
They made an instructional tape with master chang and sold it online. They were so peculiar. I can't remember their names though.
Ладно, когда я встретила Хэнка впервые, то увидела парня, которого ты мне напоминаешь.
You know, I was seeing this guy when I first met hank, and he kind of reminds me of you.
Я тут встретила одного парня.
I've only met one person so far. - It's new.
Ты хорошо провела время? Я встретила парня.
Did you have a nice time?
Я думаю, она, наконец, встретила правильного парня.
I think she finally met the right guy.
Когда я встретила этого парня, у него были лишь консервный нож и пластиковая вилка.
When I met the guy, he had a can opener and a plastic fork.
Я только сегодня встретила своего парня.
I just met my date today.
Я тоже только сегодня встретила своего парня.
I just met my date today, too.
Я тоже встретила своего парня сегодня.
I also met my date today.
Я встретила спускающегося парня из Холла, он искал нового соседа по комнате.
I met a guy down the hall who was looking for a new roommate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]