Я знал парня Çeviri İngilizce
121 parallel translation
- Я знал парня, который был в такой же ситуации. Он очень плохо кончил.
I knew a man in a similar predicament, and he ended up being sorry.
Здорово, а вот я знал парня, звали его Рэнди Эванс, первый бейсмен. Он мог заставить глазные яблоки вибрировать.
That's good, but I knew this guy, Randy Evans, first baseman, he could make his eyeballs vibrate.
Я знал парня, у которого была такая же машина.
I knew a guy who had a car like that once.
- Я знал парня, который мог языком завязать палочку от вишни в узелок.
I ONCE KNEW A GUY WHO COULD TIE A CHERRY STEM INTO A KNOT WITH HIS TONGUE.
- Да, я знал парня по имени Скаддер, настоящий псих.
Yeah, I know a fellow named Scudder. A real rummy.
Я знал парня, который работал с тобой в Кувейте.
I knew this guy that worked with you out in Kuwait.
Я знал парня, который почти сошел с ума из-за женщины.
I had a young man who was about to go crazy over a woman.
Я знал парня в Эль-Пасо.
I knew a fella in El Paso.
Я знал парня из Бун Каунти его звали Седаль Дэвис он мне объяснил как тут дела делаются.
I knew the kid from Boone County named a Cedal Davis and he took me and showed me how things ran, you know.
Я знал парня по имени Адам однажды, и он был придурком.
I knew a guy named Adam once, and he was a prick.
Я знал парня, которому нужно было только прижаться...
I knew a guy who just wanted to cuddle...
Я знал парня, который так умел.
I knew I guy that used to do this impression. He could do it like he was hanging,
- Я знал такого парня.
- I used to know a fella once...
Да, я знал одного парня.
Yeah, I... I knew a fella.
Я знал одного парня так его бомбили три раза и не одной царапины.
I once knew a fella got bombed three times without being scratched.
Я знал одного парня, он потерпел крушение на Багамах.
This chap I knew got shipwrecked in the Bahamas.
Я знал одного парня, который играл лучше меня. Конец игры.
I knew a guy who could beat me a genius at the game
Я знал одного парня.
I knew one fellow.
Я не знал этого парня.
I just wondered if you wanted to say anything.
Я когда-то знал одного такого парня.
I knew a guy like that once.
Да, я скажу, что встретил одного парня, который ее знал, и он дал мне номер.
Oh, I'll tell her I met some guy who knew her and he gave it to me.
За Клайва, лучшего парня, какого я знал, и который утонул с самолетом в Ла-Манше.
To Clive, the best bloke ever to prang his kite into the Channel.
Я знал этого парня 40 лет.
I've known this guy 40 years.
Он напоминает мне парня, которого я когда-то знал.
Reminds me of a guy I used to know.
Я знал одного парня, Он все время говорил что не может понять что я говорю
I knew one guy, he always said he couldn't get what I was saying.
Если кто-то искал парня по имени Мак, то я знал, что это может быть либо Мак с Истайда, Мак с Вестсайда, Мак с Рэйстрека, и я мог дать их адреса.
And if somebody was looking for a guy named Mac, I knew if you meant Eastside Mac, Westside Mac, Racetrack Mac, and I could give you two or three addresses on all of'em.
1, 2, 3, 4, 5... Знал я парня по имени Минти, [в руках газета Социалистической рабочей партии Британии]
1, 2, 3, 4, 5... I used to know this guy Mlnty.
Я знал одного парня, который был по-настоящему одинок.
I once knew a guy who was a real loner.
Трусики подойдут! Я знал одного парня-мормона в армии.
I knew this other Mormon guy in the army.
Вызовите нас, когда соберётесь, я за вами заеду я не могу припомнить точно, когда Эмппу пришёл - я не знал этого парня так хорошо в то время.
Call us when you get here and I'll come and pick you up. I can't remember exactly when Emppu came along - l didn't know the guy so well at the time.
Если бы я знал, что он в этом замешан... Я захватил парня, который удерживал меня.
If I'd known he was involved...
Я знал одного парня, он заснул пьяным, и иногда твоя рука вытворяет что-то странное.
I knew this bloke, he fell asleep drunk, and sometimes your arm does something weird?
Я знал одного ирландского парня в Филадельфии.
I, I knew this Irish lad... in Philadelphia.
Знаешь, я знал, что ты тот тип парня, которого я хочу в свой круг.
You know, I knew you were the type of guy I wanted in my corner.
Но тогда я увидел парня, он там шатался, а я не знал, кто он такой.
And then I saw that guy walking around. I didn't know who he was.
Я должен был взять образец ДНК парня так, чтоб он не знал об этом, и я ждал результатов анализа ДНК.
I had to get something off the boy without his knowing about it, and I was waiting for a dna match.
Я не знал, что она собирается порезать парня.
I didn't know she was gonna... shank a guy.
Я знал, что он не убьёт того парня.
I knew he wouldn't kill the guy.
" Я знал одного парня, мы звали его Бобби Банкомат.
( Paddy ) Used to know this fella - Bobby Cash Machine we called him.
Другого парня, которого я знал, звали Дункан.
Another fella I knew, Duncan.
— Я знал одного парня которому было нелегко взрослеть.
I knew a kid once who had it rough growing up.
Я даже того парня не знал.
I didn't even know that guy.
" Лэм, Ты мой лучший друг, и если я умру, то по крайней мере я знал одного классного парня.
" Lem, you are my best friend, and if I should die, at least I'll die knowing one really cool guy.
Я знал этого парня
I knew this boy.
Я когда-то знал парня по имени Шаба.
Used to know this guy named Shaba.
Они просто грабили парня. И я не знал, что у них ствол.
And I didn't know they had a gun, okay?
У того парня был пистолет, и я знал, что добром это не кончится, потому что они рассвирепели, начали бить людей, ржали над этим, а потом захотели поиздеваться над той девушкой.
That one had a gun, and I knew it was going to get bad, but then they started getting mean, hurting people, laughing about it, and they were serious about hurting that girl.
Я знал этого парня.
I knew this guy.
Я знал одного парня, Грэхэма.
There was this guy, Graham.
Я слышал о парне который знал парня который мог закрыть экзамен досрочно.
I heard of a guy who knew a guy who could get the exam ahead of time.
Я почти не знал парня.
I barely knew the guy.
я знала 4082
я знал 6303
я знал её 17
я знал это 485
я знал одного парня 17
я знала это 237
я знал его 71
я знала его 19
я знал об этом 23
я знал твоего отца 24
я знал 6303
я знал её 17
я знал это 485
я знал одного парня 17
я знала это 237
я знал его 71
я знала его 19
я знал об этом 23
я знал твоего отца 24
парня 367
парнями 35
парням 24
я знаю все 121
я знаю всё 101
я знаю ее 101
я знаю её 79
я знаю 98605
я знаю это чувство 78
я знаю кто ты 133
парнями 35
парням 24
я знаю все 121
я знаю всё 101
я знаю ее 101
я знаю её 79
я знаю 98605
я знаю это чувство 78
я знаю кто ты 133
я знаю тебя 650
я знаю этого парня 135
я знаю это 1443
я знаю это место 128
я знаю только 197
я знаю каково это 91
я знаю достаточно 72
я знаю об этом 156
я знаю вас 147
я знаю одно 109
я знаю этого парня 135
я знаю это 1443
я знаю это место 128
я знаю только 197
я знаю каково это 91
я знаю достаточно 72
я знаю об этом 156
я знаю вас 147
я знаю одно 109
я знаю то 98
я знаю его 374
я знаю только то 143
я знаю этот взгляд 115
я знаю этого человека 68
я знаю парня 129
я знаю точно 92
я знаю свои права 116
я знаю кто вы 102
я знаю правду 63
я знаю его 374
я знаю только то 143
я знаю этот взгляд 115
я знаю этого человека 68
я знаю парня 129
я знаю точно 92
я знаю свои права 116
я знаю кто вы 102
я знаю правду 63