English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я написала ему

Я написала ему Çeviri İngilizce

83 parallel translation
Видите ли, мой отец говорил мне, что его старый друг, господин Годе сможет помочь мне, и, когда мой отец умер, и у меня никого не осталось, я написала ему письмо, господину Годе.
You see, my father told me that his old friend, Mr. Godet would someday help me, So when my father was dead and there was nobody there, I wrote him a letter, to Mr. Godet.
Я написала ему и рассказала обо всем. Написали?
- He's not good enough for you?
Две недели назад я написала ему письмо.
Two weeks ago I wrote him a letter.
Перед отъездом я написала ему писем 5 или 6.
I wrote five or six letters before I left
Летом я написала ему в больницу но он не ответил.
Yeah, I e-maiIed him in the hospital last summer... but he never wrote back.
Я написала ему сама, но ответа не получила.
I wrote him, but never got an answer.
- Я написала ему, когда Мэтью родился.
OK. I wrote to him when Matthew was born.
Я написала ему письмо.
I wrote him a letter.
Я написала ему список поручений, он их потихоньку выполняет.
I make him a couple of lists, he does a couple of errands.
Я написала ему.
I'll text him.
Ну, поблагодаришь меня позже, но ты была слишком пьяна, так что я написала ему сообщение с твоего телефона, и сказала ему, что ты в порядке.
Well, you can thank me later, but you were way drunk, so I texted him from your phone and let him know you were safe.
Добравшись до дома, я написала ему письмо с приглашением зайти в гости, если он окажется рядом с графством Йелл и забрать 50 долларов которые я всё ещё ему должна.
Once home, I wrote him with an invitation to come by the next time he found himself near Yell County and collect the $ 50 I still owed him.
- Я написала ему письмо
I've written him a letter.
Да, я написала ему об этом.
Yeah, I e-mailed him about it.
Я написала ему.
I wrote to him.
О, я написала ему по ошибке.
Oh, I e-mailed him by mistake.
Я написала ему и написала Джесси, и написала Мэдисон, и все один за другим.
I was e-mailing him and e-mailing Jessie and e-mailing Madison, all of them one after the other.
Я написала ему.
I texted him.
- Как бы там ни было, я написала ему.
- Anyway, I texted him.
Я написала ему.
- You didn't think she would... would she? I texted him.
Я написала ему в Англию.
I wrote to him in England.
Я написала ему письмо, от лица Лорэйн.
I wrote a letter, acting as Lorraine.
- Да, я написала ему это письмо.
Well, I've written him that letter.
Просто... Я написала ему этот здоровый, длиннющий е-мейл, а он прислал мне смс.
He just doesn't- - you know, I wrote him this big, long email, and then he sent me a text.
Я написала ему на эл. почту, но так и не отправила.
I SENT HIM--OR I WROTE HIM AN E-MAIL,
Я написала ему.
I contacted him.
В общем, я написала ему письмо, в котором рассказала всё, что мне известно, обо всех тех милых словах, которые он ей писал, и... и все те гадости, которые я хотела ему высказать.
So I wrote him a letter. I told him everything I knew and all the lovey things he wrote to her and... all the mean things I wanted to say to him.
Если бы я знала, где он, написала бы ему сама.
If I knew where he was, I could write him.
Тогда я написала ему в письме, что я еврейка. Слышишь?
You said you " d escaped from it.
Я написала ему. Ответа не было.
But the magician had told me whatever I do, do not use the telephone.
Я написала ему, пока ты спал.
I wrote him a letter while you were sleeping.
Когда я работала на Рассела, я написала записку, описывающую недостатки и уязвимости админитрации Бартлета, и составила стратегию, чтобы помешать ему выдвинуться на второй срок.
When I worked for Russell, I wrote a memo outlining the Bartlet administration's weaknesses and mapping out a strategy to defeat him for renomination.
Я написала кое что, предназначенное лишь ему, не могу сказать, что именно, и запечатала конверт.
So I have writ down, for his eyes only, some things. I find I cannot say what things and have sealed the letter.
- Нет. - Зачем я ему написала!
If I had not written.
Я специально написала ему, что это очень важно для меня, чтобы он прислал мне свою фотографию.
I wrote to him that it's very important to me.
Я написала письмо декану Беркли, в котором говорится что я отказываюсь от стипендии и ему лучше предложить ее другому претенденту.
I wrote a letter to the dean of Berkeley saying I must decline the scholarship and he should offer it to the next candidate.
Я видела, как ты страдала и поэтому я ему написала.
- Because I saw how unhappy you were. And so, I texted him myself.
Потом я ему тоже написала. Но он не ответил.
And that was like two days ago.
Я написала список вопросов, которые вы ему зададите.
I've written a list of questions for you to ask him.
И после похорон, я ему написала.
And after the funeral, I wrote to him.
Я вчера написала ему.
He made me dinner.
Я помню как Чейз написала мне открытку, когда папа так растолстел, что ему пришлось лечь в больницу из-за сердца.
I remember the Chase that wrote me a card when my dad was overweight and had to go to the hospital because of his heart.
Я написала код червя, который сбил систему наведения ракет Флэга, а потом дала ему выбор -
So, I wrote a worm permanently mothballing his missile system, and I gave him a choice.
Ой, да конечно выпустят. Я написала ему, что у тебя было временное помешательство.
Oh!
- Да. Но он продолжал мне писать, и я сорвалась и написала ему в ответ.
I was.But he kept texting me, so I cracked and texted him back.
"Я же написала ему предупреждение".
"Hey, I wrote a note."
Я уже написала завещание, где передаю все ему.
I made a will and everything I have will go to him.
Я ему это написала!
I wrote it to him!
Я даже уже написала его, ему просто нужно расписаться.
I've already written it, so he just has to sign it.
Я показывала ему отчет, который написала,
I was showing him the report I'd written,
Нет, я ему написала.
Yeah. No, I wrote it all up for him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]