English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я нашел их

Я нашел их Çeviri İngilizce

508 parallel translation
Я нашел их! "
I found it! "
Я нашел их совершенно изумительными.
I found them quite astonishing.
- Я нашел их, кроме м-ра Хендерсона.
- I found them, all but Mr Henderson.
Я нашел их на земле и взял себе.
I didn't think anything. I found it and I took it.
Я нашел их - в песчаных дюнах. Ты был один?
I found them - crouched behind a sand dune.
Я нашел их, сэр.
I found them, sir.
Я нашел их чрезвычайно освежающими.
I found them quite refreshing.
Я нашел их в Медицинском Центре.
I found these in the Medical Centre.
Я нашел их во время уборки.
I discovered them when I was cleaning up the house
Я нашел их на твоем заднем дворе в пруду.
I found these in your backyard in the pond.
Я нашел их, где я мог....... и пробуемый, что бы Защитить их против зла.
I found them where I could... and tried to protect them against evil.
- Я нашел их, в столовой.
I found them in the dining room.
Я нашел их в коридоре.
I found them in a corridor.
Я нашел их на прошлой неделе.
I found them last week.
Я нашел их!
I found them!
Я нашел их играющими в шахматы за столиком в кафе. Жующими то, что осталось от конфет.
I found them seated at a café, playing chess, eating what was left of the chocolates.
Но как же так, если бы там были драгоценности, я бы их нашел...
Why, if there were jewels there I would have found them...
Я пришел, чтобы найти записи Стивена... и я их нашел у него в столе в черной книге.
I came up here to get Stephens'records and I found them in his desk in a black book.
В конце концов, это я их нашёл.
After all, I found them.
Я нашёл их несколько забавными.
I found them somewhat amusing.
Я спрятал их в грот за горами, так, что бы никто больше их не нашел.
I buried them in a grove behind the mountain so no one else would find them.
{ C : $ 00FFFF } Я их первый нашёл.
I found them first.
Я думаю, я нашел подход к их мыслям.
I think I've found a way of getting through to them.
Ты нашел деньги? Как я их найду, когда трое братьев Маркс дышат мне в затылок?
How could I with the three Marx Brothers breathing down my neck?
Знаешь, я бы тебе сказал, если бы я их нашел.
Well, you know I'd tell you if I had it.
Я нашел апартаменты неподалеку базилики Сакре-Кер и начал упиваться своим изгнанием Когда примчался Гарри с невероятной скоростью, прямо мимо сквера здесь рисуют художники с прицелом на бессмертие вся живопись их так же нетленна
I found an apartment in the shadow of the Sacré Coeur, and was beginning to enjoy my exile when Harry came rushing at top speed, for him, across the square that has launched generations of immortal artists,
Вы предложили Джакобо эти деньги, чтобы найти себе лесорубов но я их нашел сам.
These you offer Jacobo to pick loggers, and it was me who found them.
А-а, я нашёл пещеру в ста ярдах отсюда, и спрятал их там.
Oh, I found a cave about a hundred yards up. I hid them there.
- Я нашел их.
I think you know he did.
Вот, я нашёл их, сэр.
I just happened to find it, sir.
Я нашёл их в машине сутенёра.
I found them in the pimp's car.
Мой брат не дал мне табличку с названием нашего круиза, потому я не нашел их в "Орли".
My brother didn't give me the sign, so I couldn't spot them at Orly.
Я так скажу. Достойная жизнь человека возможно лишь в определённых условиях. И я их нашёл.
I say, - that a worthy human life is possible only in special circumstances and I've found it
Если ты мне их отдашь, я мог бы забыть, что я тебя нашел.
If you give it to me, I might forget I found you.
Я их нашел!
I've found them.
- Я их нашел.
- I found them.
Я их не нашел.
I didn't see them.
Я их нашел.
I found them.
Николь, я просто нашел человека который купит их.
Nicole, I found a guy to buy them.
Я их нашел.
Found'em.
Я их не нашел.
Couldn't find them.
Потому что она заплатила мне, чтобы я сходил к вам на кухню и нашёл их.
Because she paid me to go into your kitchen and look for them. She what?
И я нашёл их у вас под раковиной, положил их в карман и сказал ей, что их там не было, что было правдой, потому что они были в моём кармане.
And I found them under your sink, put them in my pocket and told her they weren't there. Which was true because they were in my pocket. and here they are.
Похоже, что я только что нашел их.
I think I just found them.
- О. - Я их нашел.
Oh.
А когда я известил их, что нашел ключ,.. и они поняли, что вы проездите так далеко впустую,.. это развеселило их.
And when I informed the ladies and gentlemen that I had found the key, and it was borne in on them that you were having that long ride for nothing, there was a notable lessening of tension.
Я нашёл их в мусорной корзине.
I found it in the garbage can.
Я весь вечер искал их, потом нашел. Нашел их в уборной.
After searching all day, I get in the bathroom and I find a bunch of little bits of tobacco, floating in the toilet.
Я бы нашёл способ разлучить их, сэр.
I'd find a way to separate them, sir.
Такие огромные, как надутые шары пролежавшие 2 недели под кроватью, пока я не нашёл их.
And there they are, these big balloon people because I found them two weeks after they'd been under the bed.
Их безопасность была доверена сестре Хиларии, и когда я нашел ее, эта обязанность стала моей
Their safety was entrusted to Sister Hilaria, and when I found her that responsibility became mine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]