Я нашёл вот это Çeviri İngilizce
137 parallel translation
Я нашёл вот это.
I found this.
Но я нашёл вот это в грузовике.
But I found this in the truck.
А в архиве я нашёл вот это.
I found this in the project archives.
Я её не видел, но я нашёл вот это.
- I didn't, but I found this.
А ещё я нашёл вот это.
I also found this.
Я помню, что вы полагали, будто Зодиак военный поэтому я обошёл библиотеки всех баз и достал список людей которые когда-либо брали эти книги и тогда я нашёл вот это.
So, I remember you thought that Zodiac was military, so I went to every base library and I got a list of every person who's ever checked out these books and that's when I found this.
- Я нашёл вот это.
- I found that one.
Ну, вот, я нашёл вот это...
Well then... I found these. Try them on.
Я нашёл вот это.
- I got these.
Я нашёл вот это.
Then I found this.
Открыв ее, я никого не обнаружил. Нашел лишь вот это.
When I answered it, there was nobody there.
Я знаю это, чувствую, но выразить словами не могу. Вот он нашел бы нужные слова.
It will end, Pina... and spring will come again, more beautiful than ever, because we'll be free.
Я взял на себя смелость покопаться в бумагах Бьёрна, и нашёл вот это.
I took the liberty of going through Bjørn's papers and I found this.
Однажды я нашел вот это на ветке елки.
One year I found this hanging from branch.
Я нашел вот это.
I found this.
И я нашел вот это.
And I found this.
Сегодня утром я нашел вот это в почтовом ящике.
This was in the mailbox this morning.
Все это я нашел в машине времени и еще вот что.
I found them in the time machine, along with this.
Гастингс, я нашел вот это в ящике умывальника в спальне миссис Инглторп.
Because, Hastings, I found this in the drawer of her washbasin of the room.
Вот это я нашел в вашем кабинете. В конференц-зале тоже были жучки.
This was found in your office.
Вот это я нашел у "певца"...
He was carrying this.
Вэнс, вот это я нашел в вещах Нельсона.
Vance, I found this in Nelson's effects.
Я закончил осмотр его комнаты и нашел только вот это.
I finished going over his room and I found only this.
Я просматривал их и нашел вот это.
I was looking through them when I found this.
- Да. Я тут порылся в твоих вещах, нашел вот это и подумал : "круто".
And I was, like, rooting around in your things... and I found this, and I thought "cool."
Пару дней назад я нашел вот это.
I found this a couple of days ago.
Хорошо. Теперь по поводу мышей. Я тут убирался и нашёл вот это.
Don't worry, I sprayed pretty good but I'd keep a plug for a few days.
Я нашел вот это на полу моей квартиры.
I found this on the floor in my apartment.
Вот это я нашёл у вас дома.
I found this in your house.
Более того, сегодня я открыл его ящик и нашёл вот это.
I was doing a little recon in his locker and I found this.
Я нашел вот это в кармане его куртки.
This was in his coat pocket.
- Я нашел вот это.
- I found this.
К тому же, я нашел вот это в том месте, где он напал на детей.
Plus, I found this where the kids were attacked.
И еще я нашел вот это в мусоре из переулка.
And then I found this in the sweep from the alley.
Когда я нашел ее, Лана, она дала мне вот это.
Well, when I found her, lana, she gave me this.
я нашел внутри вот это.
I found this inside.
Я нашел там вот это.
I found this up there.
Вот я и нашел того, кто может это делать.
I found a new boy.
я только что нашел вот это на одном из стендов с товаром и я могу добавить, что он был довольно плохо спрятан.
I just found this on one of our product displays and not very well hidden, I might add.
Я занимался проверкой взрывчатых веществ и военного снаряжения, которые продаются в Интернете. И нашел вот это.
I have a filter that alerts me to explosive substances or military equipment sold on-line.
Но я нашел вот это
I checked Lutz's Internet cache for searches on scopolamine and didn't find any.
ладно это ловко она резала очень мертвый труп... вот почему, я не поддерживаю связь в ее глазах увидел жизнь мою и понял, что нашел жену свою вдохнула снова жизнь в меня навечно вместе с нею я
This is why I don't stay in touch. [Sam singing ] [ Sam and Naomi singing ] [ all singing]
Я искал носки, мои все были грязные, и я решил взять носки Эми... и нашёл вот это в глубине ящика.
I was looking for a pair of socks, and all of mine were dirty, so I went to grab a pair of Amy's, and... I found this... In the back of her drawer.
Новости стали скучными, а ты уснула, вот я и нашел это.
The news just got boring and you were asleep and I found this.
Вот это вынесло в её ушной канал, где я его и нашел.
It was blown into her ear canal where I found it.
Я нашел вот это, в кармане его куртки.
I found this in his jacket pocket.
Вот только я нашел текстовое сообщение в его мобиле, с вашего телефона датированное двумя месяцами ранее, его работы, а это в свою очередь значит, что вы двое, были знакомы на много ранее.
Only I found a text on his phone from your phone from two months before that, which means that you two were together from way back.
Пока ни одного, но я нашел квитанцию на доставку вот этой еды.
None so far, but I did find a receipt for this takeout right here.
Так вот, я нашёл это в доме братства. Ты говорила, что никогда не ходила туда.
Now, I found it at a fraternity house that you told me you never went to.
А вот это я нашёл в её правом бронхе.
I also found something in her right main stem bronchi.
Я посмотрел снимки и нашёл вот это.
So, I went through those photos and I found this.
я нашел ее 121
я нашёл её 80
я нашел её 34
я нашел 303
я нашёл 152
я нашел то 34
я нашёл то 16
я нашел тебя 57
я нашёл тебя 25
я нашел его 258
я нашёл её 80
я нашел её 34
я нашел 303
я нашёл 152
я нашел то 34
я нашёл то 16
я нашел тебя 57
я нашёл тебя 25
я нашел его 258
я нашёл его 126
я нашел их 49
я нашёл их 26
я нашел это 95
я нашёл это 24
я нашел кое 133
я нашёл кое 74
я нашел вас 16
я нашел работу 22
я нашел место 17
я нашел их 49
я нашёл их 26
я нашел это 95
я нашёл это 24
я нашел кое 133
я нашёл кое 74
я нашел вас 16
я нашел работу 22
я нашел место 17
я нашел что 25
вот это поворот 66
вот это да 1696
вот это 1307
вот это я понимаю 190
вот это другое дело 70
вот это удача 28
вот это совпадение 27
вот это всё 32
вот это здорово 65
вот это поворот 66
вот это да 1696
вот это 1307
вот это я понимаю 190
вот это другое дело 70
вот это удача 28
вот это совпадение 27
вот это всё 32
вот это здорово 65
вот это новость 53
вот это круто 99
вот это жизнь 75
вот это правильно 52
вот это сюрприз 138
вот это мне нравится 43
вот это настрой 64
вот это игра 31
вот это разговор 38
вот это хорошо 29
вот это круто 99
вот это жизнь 75
вот это правильно 52
вот это сюрприз 138
вот это мне нравится 43
вот это настрой 64
вот это игра 31
вот это разговор 38
вот это хорошо 29