English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я подвел его

Я подвел его Çeviri İngilizce

87 parallel translation
Я подвел его.
I failed him.
Я подвел его и его мать.
I have failed both he and his mother.
Я подвел его.
I let him down.
Я подвел его.
I was failing him.
Я подвел его.
I've failed him.
И, по совести говоря, я подвел его.
And in fairness, I let it down.
Я подвел его, когда он наиболее во мне нуждался.
I let him down when he needed me the most.
Я подвел его.
I failed it.
Он нужен мне, чтобы заботиться о нем, папа, и я подвел его.
He needed me to take care of him, Dad, and I let him down.
А я подвел его, хотя только и хочу его осчастливить.
And I've let him down, and all I want to do is make him happy.
Я его подвёл.
- I let him down.
Я просто... я подвёл его.
I just... I let him down.
Он нашел шахту, спас мне жизнь, а я его подвел.
He found the mine, he saved my life, and I let him down.
Я его подвел.
I let him down.
Я не ощущал, что подвел его.
You know, without feeling like I let him down.
- Наверное, это я его подвел.
In the end, I failed him.
Нет, тогда придется выслушать речь о том, как я его подвел.
No, no. Because then I'gonna get the hole riff, about how I'm letting him down it's just easy if I role with it.
Я подвёл его к самому краю.
I pushed him as far as he can go.
Я не хотел говорить, но доктор Хоуторн нас подвёл, и я отправил его домой.
I didn't wantto say anything, but dr.Hawthornewasn't up to the task, so I sent him home.
Я чувствую, как будто я его подвел.
I feel like I let him down.
Вы помните его как человека, который тогда был рядом с вами, а я был тем, кто подвел вас.
You remember him as being so perfectly there for you, so present, and I was the one who let you down.
Я подвёл его!
I failed him!
Он доверился мне. Как твоя мать, а я его подвел.
He trusted me and just like your mother, I let him down.
Чтобы отвлечь мистера Микобера от этой невеселой темы, я сказал, что возлагаю на него обязанность приготовить чашу пунша,... и подвёл его к лимонам.
To divert his thoughts from this melancholy subject... I informed Mr. Micawher that I relied on him for a bowl of punch... and led him to the lemons.
Потому что это было бы равносильно признанию - я его подвел
Because that would mean admitting that I let him down.
Только Элвис и заботился обо мне, а я подвёл его.
Elvis alone cared for me, And I failed.
Но я подвёл его только раз.
But I only failed him once.
Я тоже подвел его.
I let him down that way, too.
Я чувствую, что подвел его.
I feel like I let him down.
- Даже я подвёл его.
- Even I let him down.
Я его подвёл.
I failed him.
Но я сделал. Ты его подвел?
Do anything stupid and let him down, and I did.
Я подвёл его, потому что думал, что я лучше, чем Гриндейл.
I have failed it because I thought I was better than Greendale.
Знаешь, я не перестаю думать, что подвел его.
I can't help thinking I let him down, you know?
Я подвел Риза точно под твой выстрел, а ты не смог убить его.
I got you a clear shot at Reese and you whiffed.
Я всё продолжаю думать, что я его подвёл каким-то образом.
I keep thinking I've let him down somehow.
Профессор доверился мне, а я его дважды подвёл.
The professor put his faith in me and I let him down twice.
Я опять его подвел.
I've failed him again.
Я его подвел.
I failed it.
Не я его подвел.
It wasn't me who failed.
Я сильно его подвел.
I really let him down.
Достаточно, чтобы понять, что я подвёл его.
Old enough to know how much I fucked up his life.
Потому что я подвёл Его.
Because I failed Him.
Мой старик все время считал, что таким образом я его подвел.
My old man always made like I let him down that way.
- В этом я его подвёл.
- I failed him in that.
Наверное... думает, что я снова его подвел.
He probably... thinks I let him down again.
Я его подвёл.
I let him down.
А я подвёл его.
And I let Falcon down.
И я его подвёл.
And I let him down.
Я его подвёл.
I failed it.
Я подвёл его.
I failed him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]