Я помог Çeviri İngilizce
2,585 parallel translation
Однажды я помог ливанской агорофобке удержать права на часть программы по опознанию человека по его лицу.
I once helped a Lebanese agoraphobe retain copyright on a piece of facial recognition software.
Когда от тебя все отвернулись, я помог тебе с деньгами.
When no one else wanted you, because of your problems, I lent you money.
И я помог тебе.
And I helped you.
Она рассказала мне только для того, чтобы я помог ей с вечеринкой.
She only told me so that I would help her with the party.
Я помог ему раскрыть записи о себе год назад.
I helped him unseal his record a year ago.
Мне только что ответил бухгалтер-криминалист, которому я помог однажды выбраться из ситуации с голым автопортретом — ну это не важно — он подтвердил кое-что, о чем я уже догадывался.
I've just heard back from a forensic accountant I once helped out of a spot of bother involving a naked self-portrait of himself- - anyway- - he's confirmed something I already suspected.
Я помог тебе украсть машину, узнал, я вампир, убивший своего отца, но я не мусорю?
I helped you steal this car, I found out I was a vampire who killed his own father, and yet I don't litter?
Я помог Адаму инсценировать его смерть, чтобы он мог исчезнуть.
I helped Adam fake his death so he could disappear.
Я помог тебе.
I went to bat for you.
На самом деле, я помог ей покинуть здание.
Actually, I helped her out of the building.
Он хотел, чтобы я помог ему выбраться отсюда.
He wanted my help getting out of here.
Я помог вам спрятать ваши и жду, что вы поможете мне спрятать мои.
I helped you with yours, I expect you to help me with mine.
Я помог ему сбросить около 15 кг.
I helped him lose 30 pounds.
Ты хочешь, чтобы я помог тебе с этим делом, я помогу, но мне нужно что-то, чтобы подсластить пилюлю.
If you want me to help you with this case, I will, but I need something extra to sweeten the deal.
чтобы я помог тебе?
Are you telling me to pick you, someone who bought a purse with her uniform money?
потому что я помог вам — где моя награда?
♪ ♪ You were supposed to help me'cause I helped you ♪
Она хочет, чтобы я помог им.
She wants me to help them.
Я помог ей сбежать.
I helped her escape.
Я не назвал своего партнера, Райли Маннинга, он помог мне спланировать ограбление, вел грузовик и следил за погрузкой костей "
"I never named my partner, " Riley Manning, who helped me plan the heist, drove the van and kept watch as the bones were loaded. "
Я рад, что помог тебе отвлечься от...
I'm glad I could help take your mind off the...
Кое-кто помог, кое-кто, кого я не знала.
Someone helped me, someone I didn't know.
Питер помог мне понять, какой я была глупой.
Peter helped me see how stupid I have been.
Я же помог разбудить твою принцессу.
Didn't I just help you wake your princess?
Я сказал ему, что ничем не могу помочь, и не помог.
I told him I had nothing to give, and I didn't.
Да, но ты держись немного на расстоянии, если хочешь, чтобы я тебе помог его поймать.
Yeah, but you're gonna have to give me a little bit of distance if you want my help spotting him.
Я бы помог с радостью.
I want to help you.
Я только помог с первой партией, но прорвало трубу.
I only helped with the first batch, but a pipe burst.
Затем деда помог утроиться в магазин, и внезапно я стал парнем с семьей и с будущим.
And then pops gave me a job at the store, and, uh, suddenly I'm a guy with a family and a future.
Я бы с радостью помог, но я правда не знаю...
Well, I'd like to help you, but I really don't know any...
Я хочу, чтобы ты помог нам прекратить все это, Лион.
I want you to help us stop all of this, Leon.
Дети тьмы, я бы с радостью вам помог, но я не могу позволить себе появляться в компании чмошных вампирюг с позерскими пластиковыми клыками.
Children of darkness, I would help you, but I fear I cannot be seen with a bunch of douchey vamp kids and their poser-ass plastic fangs.
Если это правда, Эмма, и ты хочешь, чтобы я тебе помог, ты должна рассказать мне все.
If that's true, Emma, and you want me to help you, you have to tell me everything.
Я обещал, что он поможет, и он помог.
I told you he would help, and he did.
Я бы хотел, чтобы ты ему помог.
I'd like it if you could help him.
Я бы сам помог, но мы на мели.
I'd help him, but we're tapped.
Я решил вернуться в школу, чтобы получить нужные мне знания как построить зеленый, трансформирующийся источник энергии, который помог бы мне выиграть баскетбольный матч.
I decided to go back to school to acquire the skills needed to build a green, shape-shifting energy source that would help me win at basketball.
Я бы помог тебе с вещами, но...
I'd give you a hand with your bags, but...
Я знаю, шериф думает, что она может быть и не причастна, но, возможно, она знает кого-то, кто бы нам помог.
I know the chief thinks she might be the other woman, but she might know somebody that could help us.
Я тут немного помог.
Well, I-I had some help.
Если хочешь, чтобы я тебе помог, ты помоги мне.
If you want my help, you have to help me.
Я переписывался по почте со своим старым другом, и он помог мне осознать, что я должен дать Сиси пространство.
I've been e-mailing with an old friend of mine, and he made me realize -... that I should give Cece her space.
Так это ты помог мне, когда я впервые расстался с Элизабет?
So it was you who helped me through my first breakup with Elizabeth?
Я бы с радостью помог тебе.
I would have gladly helped you.
Она позвонила мне, чтоб я приехал и помог потому что она была на грани срыва из-за всего происходящего.
She rang me to come over and help because she was at the end of her tether with everything.
Если бы я был там, я бы помог ему.
If I'd have been there I could have helped him.
Он помог мне, потому что ему было стыдно за то, кем я стал
He helped me because he was embarrassed by what I'd become.
Я знаю, что ты не помог мне найти Странника.
I know that you haven't helped me find the Wanderer.
Я должен был убить всех чудовищ, чтобы возместить ущерб, который причинил, когда помог создать их.
I had to kill all the beasts to make amends for helping make them in the first place.
Но тех, кто поддержал меня и помог мне, я искренне благодарю.
So, I'd like to address my immense gratitude to those who have supported me,
Почему я не помог?
Why didn't I help?
чтобы я тебе помог.
Get out! Before I drag you out.
я помогаю 93
я помогу тебе 695
я помогу тебе с этим 27
я помогу 921
я помогала 16
я помогу вам 226
я помогла 23
я помогал 25
я помогаю тебе 50
я помогу ему 27
я помогу тебе 695
я помогу тебе с этим 27
я помогу 921
я помогала 16
я помогу вам 226
я помогла 23
я помогал 25
я помогаю тебе 50
я помогу ему 27
я помогаю людям 35
я помог тебе 30
я помогу ей 26
помоги мне 3723
помогите 8830
помогите мне 2076
помоги 2000
помогать 58
помоги мне бог 16
помогите нам 405
я помог тебе 30
я помогу ей 26
помоги мне 3723
помогите 8830
помогите мне 2076
помоги 2000
помогать 58
помоги мне бог 16
помогите нам 405
помоги мне найти его 16
помоги себе сам 38
помогать людям 72
помогает 198
помог 60
помогли 24
помоги мне с этим 50
помогаю 47
помоги мне понять 47
помогал 31
помоги себе сам 38
помогать людям 72
помогает 198
помог 60
помогли 24
помоги мне с этим 50
помогаю 47
помоги мне понять 47
помогал 31
помоги мне выбраться 31
помогла 32
помогу 230
помоги ей 133
помогай 103
помоги же мне 44
помоги ему 251
помоги мне встать 37
помоги им 53
помогите мне с этим 17
помогла 32
помогу 230
помоги ей 133
помогай 103
помоги же мне 44
помоги ему 251
помоги мне встать 37
помоги им 53
помогите мне с этим 17