Я просто хочу поговорить Çeviri İngilizce
496 parallel translation
- Ян, я просто хочу поговорить с тобой.
- Jan, I just wanted to talk to you.
Я просто хочу поговорить.
Just want to talk.
- Я просто хочу поговорить с тобой.
No. - I just want to talk to you.
Я просто хочу поговорить с ней.
I would only ask to have a talk with her.
Я просто хочу поговорить с Генри
I just want to talk to Henry for a minute.
Я просто хочу поговорить.
- I just wanted to talk.
Я просто хочу поговорить с тобой. Окей.
I just want to talk to you.
- Я просто хочу поговорить.
- l just wanna talk.
- Я просто хочу поговорить с вами.
- I just want to speak to you.
Я просто хочу поговорить!
I just want to talk!
- Я просто хочу поговорить с Келвином.
- I just want to talk to Calvin.
Что я сделал? Я просто хочу поговорить.
I just wanna talk to you.
Я просто хочу поговорить с тобой.
I just want to speak to you.
Я просто хочу поговорить.
I just want to talk.
- Я просто хочу поговорить.
- I just wanna talk.
Нет, нет, я просто хочу поговорить с ним.
No, no, I just want to talk to him.
Пожалуйста, я просто хочу поговорить!
I just wanna talk. - I don't think it's a good idea.
Я просто хочу поговорить с кем-нибудь, кто меня выслушает.
I just want to talk to somebody who's going to listen to me.
Я просто хочу поговорить с тобой.
I just wanna talk to you.
Я просто хочу поговорить.
Look, all I want to do is talk to you.
- Перестань, я просто хочу поговорить.
- Come on. I just wanna talk.
- Я просто хочу поговорить.
- I just want to talk.
Я просто хочу поговорить.
I just wanna talk.
Я просто хочу поговорить, это не связано со спариванием!
I just want to talk.
Я просто хочу поговорить.
I just wanna talk to you.
Я просто хочу поговорить, всего две минуты.
I just want him about two minutes.
- Я просто хочу поговорить с тобой.
- I just want to talk to you.
Я не придурочный фан. Я просто хочу поговорить с кем-то, кто здесь работает.
I'm not some deranged fan. I just need to talk to someone who works here.
- Я просто хочу поговорить.
- I only wanna talk.
Я просто хочу поговорить с управляющим.
I just want to talk to the manager.
Я просто хочу поговорить с Джонни.
I just wanna talk to Johnny.
Я просто хочу поговорить.
I just wanna talk!
- Я просто хочу поговорить с тобой, недолго.
- I just want to talk to you for a minute.
Я не настаиваю на обеде. Я хочу просто поговорить.
I don't want dinner, just a chat with someone.
Я не говорил, что мне нужны те вещи, которые я хочу. Я просто сказал, что я хочу поговорить об этом... и поговорил.
Well, I just want you to know that I'm, uh, I'm really very happy for you.
Я просто не хочу думать про новую работу. О чём хочешь поговорить?
- Oh, I just felt at home.
Я просто хочу приехать и поговорить с тобой, Джек.
- I just want to come up and talk to you, Jack. - Uh-huh.
Нет, просто встретиться и поговорить. Неофициально. Я просто хочу все правильно понять.
It's just an informal get-together to get the facts straight.
Я просто хочу с тобой поговорить.
I just wanna talk to you.
Пожалуйста, я просто хочу поговорить с Розой...
Please, I just wanna speak to Rose...
Я хочу сказать, почему бы просто не поговорить с ними.
I mean, why not just talk to them.
Я просто хочу, чтобы ты знал - я всегда рядом, если тебе когда-нибудь станет одиноко или просто захочется поговорить.
Well, I just want you to know that I am around for you if you ever get lonely or you just need to talk.
Да, но в этот раз я хочу просто поговорить.
Donna, I'm really sorry... if I did anything to make you feel uncomfortable.
Фред, я хочу поговорить с тобой, я просто не могу войти, пока ты не...
I just can't come in unless you- -
Просто зайди. Я хочу поговорить.
Just come on in.
Я просто хочу попасть туда, где можно побыть наедине. И поговорить. Ну знаешь.
I just want to go somewhere where we can be alone for a minute... and we can just talk, you know?
Я просто... Я просто хочу, чтобы тебе было с кем поговорить.
I just want you to have somebody to talk to.
Я просто хочу с тобой поговорить.. Прекрати, нам не хватает тебя.
I just want to talk to you for a minute.
Я просто хочу сказать что есть несколько правил о них нам нужно поговорить, ок?
I just want to tell you that there's a few ground rules that we need to talk about, okay?
- Я просто хочу поговорить.
Just want to talk.
Я просто хочу с ним поговорить.
I just want to talk with him.
я просто хочу поговорить с тобой 42
я просто 9892
я просто шучу 259
я просто спросила 82
я просто говорю 1381
я просто спрашиваю 169
я просто спросил 155
я просто пошутил 172
я просто хотел 538
я просто хочу 1775
я просто 9892
я просто шучу 259
я просто спросила 82
я просто говорю 1381
я просто спрашиваю 169
я просто спросил 155
я просто пошутил 172
я просто хотел 538
я просто хочу 1775
я просто сказал 248
я просто не понимаю 478
я просто хочу сказать 716
я просто подумала 529
я просто хотела 399
я просто хотела сказать 267
я просто не могу 266
я просто думаю 620
я просто не знаю 448
я просто хотел сказать 419
я просто не понимаю 478
я просто хочу сказать 716
я просто подумала 529
я просто хотела 399
я просто хотела сказать 267
я просто не могу 266
я просто думаю 620
я просто не знаю 448
я просто хотел сказать 419