Я просто пошутил Çeviri İngilizce
237 parallel translation
Скажи, что я просто пошутил.
Tell him I was just kidding.
- Я просто пошутил.
- I was joking.
Я просто пошутил.
I was just joking.
Я тебя уважаю... я просто пошутил.
I respect you... and I was only joking.
Я просто пошутил.
Just joking.
- Извините, я просто пошутил.
- Sorry, I was just kidding
Я просто пошутил.
Do you think I want this?
- Забудь, я просто пошутил.
- Keep it, I'm only joking.
Я просто пошутил.
I was only kidding.
- Я просто пошутил. - А, так это шутка?
Just joking.
Я просто пошутил.
I was just joking around.
Да нет, я просто пошутил.
No, I'm only pulling your leg.
Нет, я просто пошутил.
No, I'm only joking.
- Я просто пошутил. - До свидания!
- I tried!
Ладно, я просто пошутил.
Come on, I'm just joking.
- Я просто пошутил.
Just kidding!
Да я просто пошутил.
I was just kidding.
Я просто пошутил.
It was just a joke.
Он и вправду несложный. Я просто пошутил.
I was only joking with you.
- Я просто пошутил.
.l was kidding.
Да, ладно тебе, Кейси. Я просто пошутил.
Come on, Casey. I was only kidding.
Да ладно, ребята, я просто пошутил.
I'm joking, you guys. Come on.
O.K., да я просто пошутил, Генри.
O.K., I was only kidding around, Henry.
Я просто пошутил
I was only having a joke.
Я просто пошутил.
I'm just having some fun with you.
Я просто пошутил.
I was just kidding.
Приятель, я просто пошутил!
I'mjust kidding, bud!
Я просто пошутил.
I was just having a little fun.
Я просто пошутил.
I'm just trying to keep things lively.
Нет, конечно. Я просто пошутил.
No, no, I was just joking.
- Ради любви к Майку, я просто пошутил.
- For the love of Mike, I was just kidding.
Я просто пошутил.
I'm just haνing a little fun with the guy.
Я просто пошутил.
I was just playing.
Говорят, что мы были ковбоями и гангстерами, сэр. Я просто пошутил, сэр.
They said we were cowboys and gangsters, sir.
Я просто пошутил.
I'm only joking.
- Да я просто пошутил.
- It was just a joke, right?
Валяй, я просто пошутил.
I was only kiddin'.
- Я просто пошутил.
- I'm just joking.
Да я просто пошутил.
I'm only having a joke!
Ты что, поверил? Да я просто пошутил!
I was only kidding.
Я просто пошутил.
I'm only kidding
Я просто пошутил.
Around the temples.
Я ведь просто пошутил. Парнишка идёт к отцу с матерью. В Миннесоту.
As a matter of fact he is going to see his mother and father. ln Minnesota.
- Хорошо, я просто пошутил.
- OK. Just kidding.
Я ведь просто пошутил!
I was only kidding!
Потом он говорит, "Люди, я пошутил, я просто гей".
Then he said : Hey, folks, lm only kidding. lm just gay.
Я просто немного пошутил с Салихом
I was just having a joke with Salih.
Я просто пошутил. Зачем мучиться, если ты знаешь, что не вернешься?
Why put yourself through the agony when you know you're not going?
Я уверен, что г-н Симпсон просто пошутил.
Mr. Simpson was speaking in jest, I'm sure.
- Я же просто пошутил.
- It was a joke.
Я же просто пошутил.
I was just making a joke.
я просто пошутила 76
я просто 9892
я просто шучу 259
я просто спросила 82
я просто говорю 1381
я просто спрашиваю 169
я просто спросил 155
я просто хотел 538
я просто хотела 399
я просто хочу 1775
я просто 9892
я просто шучу 259
я просто спросила 82
я просто говорю 1381
я просто спрашиваю 169
я просто спросил 155
я просто хотел 538
я просто хотела 399
я просто хочу 1775
я просто сказал 248
я просто подумала 529
я просто хочу сказать 716
я просто хотела сказать 267
я просто не понимаю 478
я просто не могу 266
я просто не знаю 448
я просто хотел сказать 419
я просто думаю 620
я просто рад 207
я просто подумала 529
я просто хочу сказать 716
я просто хотела сказать 267
я просто не понимаю 478
я просто не могу 266
я просто не знаю 448
я просто хотел сказать 419
я просто думаю 620
я просто рад 207