Я такой неуклюжий Çeviri İngilizce
23 parallel translation
Я такой неуклюжий.
I am very clumsy.
Я такой неуклюжий.
How clumsy.
Я такой неуклюжий!
I'm all thumbs!
Я виноват, я такой неуклюжий.
That was my fault. That was me. I'm the clumsy clod.
Я такой неуклюжий.
I'm so clumsy.
Я такой неуклюжий.
I am such a klutz. I--oh, geez.
- "Я такой неуклюжий!".
I'm so clumsy! BILL :
Я такой неуклюжий.
I'm clumsy.
Я такой неуклюжий.
I'm an imperfect man.
О, я такой неуклюжий.
Oh! Oh, I'm so clumsy.
Я такой неуклюжий.
Clumsy me.
Извини, я такой неуклюжий сегодня.
I'm sorry. It just flew out.
Я такой неуклюжий, неуклюжий, неуклюжий.
Clumsy, clumsy, clumsy.
Я такой неуклюжий!
That was so-so clumsy!
Я такой неуклюжий.
I'm such a clumsy lug.
Ох, я такой неуклюжий, сорряшки.
I'm so clumsy, mumsy me.
Я такой неуклюжий.
Eh, what?
Обычно я не такой неуклюжий, но... просто Вы необыкновенно красивы.
I'm usually not this awkward, but... you're just so extraordinarily beautiful.
Взгляни! Я такой медленный и неуклюжий.
Look at me, I'm such a slow and clumsy beast.
- Я не виноват, что он такой неуклюжий.
Not my fault he's go two left feet.
Я надеюсь что на танцполе ты не такой неуклюжий.
I hope you're not this clumsy on the dance floor.
Я так до сих пор и не выяснила, как такой неуклюжий мужчина может быть привлекательным для этих бедных молодых женщин "
"I have not yet been able to determine how such an oafish man is so attractive to these poor, young women."
Я такой неуклюжий.
Egg on my face.
я такой дурак 42
я такой голодный 23
я такой 527
я такой и есть 20
я такой идиот 80
я такой же 88
неуклюжий 33
я так сильно тебя люблю 86
я так тебя люблю 395
я так сильно люблю тебя 30
я такой голодный 23
я такой 527
я такой и есть 20
я такой идиот 80
я такой же 88
неуклюжий 33
я так сильно тебя люблю 86
я так тебя люблю 395
я так сильно люблю тебя 30
я так и поняла 61
я так не думаю 3509
я так рад 974
я такая голодная 22
я так рада 1849
я так понял 225
я так устала 309
я так думаю 909
я так и знал 1185
я так и знала 758
я так не думаю 3509
я так рад 974
я такая голодная 22
я так рада 1849
я так понял 225
я так устала 309
я так думаю 909
я так и знал 1185
я так и знала 758
я так тобой горжусь 247
я так и думала 416
я такая 246
я так и подумала 117
я так и думал 893
я так счастлив 229
я так поняла 55
я так и сделаю 336
я так устал 201
я так счастлива 378
я так и думала 416
я такая 246
я так и подумала 117
я так и думал 893
я так счастлив 229
я так поняла 55
я так и сделаю 336
я так устал 201
я так счастлива 378