Я такой идиот Çeviri İngilizce
115 parallel translation
И ты думаешь, я такой идиот, чтобы поверить в это?
You think I'd believe Carlos could be that stupid?
Это мне за то, что я такой идиот.
All this is because I'm an idiot.
Думаете, я такой идиот?
You really think I'm a fool!
Я такой идиот..
I'm such an idiot.
Я такой идиот.
I'm such an idiot.
Я такой идиот!
I feel so stupid.
Думаешь, я такой идиот?
What? Do I look like I was born yesterday?
Я такой идиот!
I hate choosing. I'm such a bitch. Let's get to work!
Я такой идиот.
I'm a bad person.
Я такой идиот.
I'm such a moron.
- Я такой идиот.
- I'm such an idiot.
- Он будет думать, что я такой идиот!
- He's gonna think I'm such an idiot!
Я такой идиот.
i'm such an idiot.
- Черт, я такой идиот!
- Man. I'm such an idiot!
Я такой идиот другая ночь.
I was such an idiot the other night.
Я такой идиот.
I am such an idiot.
Думаешь, я такой идиот?
How dumb do you think I am?
- Иногда я такой идиот.
- I'm an idiot sometimes.
Вы знаете, я такой идиот.
You know, I'm such an idiot.
Я такой идиот.
Oh, I'm such an idiot.
Я такой идиот.
I know!
Я такой идиот.
I feel like such a fool.
Я такой идиот, а?
I'm such an idiot, eh?
Я такой идиот.
I'm so stupid.
Я такой идиот.
I'm such a fool.
- Я такой идиот, прости меня.
- I'm an idiot, I'm so sorry.
Боже, я такой идиот.
God, I'm so stupid.
Может быть, в этом свете я и есть слюнявый слабоумный идиот, но Бэш Бреннингз не такой!
I may take this lying down, like the drooling, feeble-minded idiot that I am. But Bash Brannigan will not!
Такой уж я идиот. Но больше не верю. Не верю!
And I believed it more times than I'd like to admit because I don't like to think I'm that much of a sucker.
Я не такой идиот, чтобы убивать его. Я вовсе не хочу угодить за решётку.
I'm not fool enough to kill him and put my head... in the lion's mouth!
Я не такой идиот, чтобы мне еще указывали, как себя вести
I am not such an imbecile that he has to tell me what to say and what not to say.
Он такой идиот, я же ему говорил!
He's an idiot, that's what I told him.
Не думай, я не такой идиот.
Where were you that time, dipshit?
Нет, он не такой идиот, как я думал.
No, he's not as much of an idiot as I'd thought.
Я не хочу тебя обидеть, но ты такой идиот, просто дебил!
Don't take this personally... but you're so fucking stupid, so duped.
От одной мысли тошно... Нашёлся ведь такой же, как я, идиот, вздумавший прикрепить душу к доспехам.
It bugs me to think that there's some idiot besides me who thought of bonding a soul to a suit of armor.
Конечно, я же такой идиот.
Because I'm that stupid.
Я не такой идиот, каким ты меня представляешь. Ладно.
I'm not the total idiot you think I am.
Я такой ебнутый идиот.
I'm such a fucking idiot.
Я такой идиот.
Let's get this photographed and inventoried.
- Нет, я не такой, я идиот.
No, I'm not, i'm stupid.
Из-за тебя я выглядел, как гребанный идиот. А я не такой, понимаешь?
You made me look like a fucking idiot and I'm not used to that, you know?
это все возвращается ко мне я такой гребаный идиот ладно, хорошо, давай поехали мы отправимся убирать их прямо сейчас пошли.
It's all coming back to me. I'm such a fucking idiot. Okay, all right, come on.
Я такой... идиот.
I'm such a... idiot.
Может, потому что я не такой идиот, как ты.
Maybe because I'm not an idiot like you are.
А я не такой идиот, как вы думали, а?
Not as stupid as you thought, huh?
Ты наверно думаешь, что я такой же идиот, как все остальные.
You think I'm an idiot like everybody else.
Пусть я сгорю, но не двинусь с места. Пока ты мне не расскажешь, почему ты такой идиот, зачем ты признался в убийстве, а?
Well, I'm burning, but I', not leaving, until you tell me why you were so stupid to admit to murder.
В лицо она мне этого не скажет, но она думает, что раз Ларс грёбаный идиот, то и я такой же.
She won't say it to my face, but she thinks because Lars is a fucking idiot that I must be, too.
Эй, слушай, я не знаю, кто ты такой, но можешь передать остальным, что я не такой идиот, как они думают, понятно? Вот с...
Hey, listen, I don't know who you are, but you can tell that lot that I'm not as stupid as they think I am, all right?
Я такой Идиот.
I'm so stupid.
я такой дурак 42
я такой голодный 23
я такой 527
я такой и есть 20
я такой же 88
я такой неуклюжий 17
идиот 3750
идиотка 407
идиота 49
идиоты 830
я такой голодный 23
я такой 527
я такой и есть 20
я такой же 88
я такой неуклюжий 17
идиот 3750
идиотка 407
идиота 49
идиоты 830
идиотов 38
идиотом 28
идиотина 33
идиотизм 78
идиотски 119
идиотки 22
я так сильно тебя люблю 86
я так тебя люблю 395
я так сильно люблю тебя 30
я так и поняла 61
идиотом 28
идиотина 33
идиотизм 78
идиотски 119
идиотки 22
я так сильно тебя люблю 86
я так тебя люблю 395
я так сильно люблю тебя 30
я так и поняла 61
я так не думаю 3509
я так рада 1849
я так рад 974
я такая голодная 22
я так понял 225
я так устала 309
я так думаю 909
я так и знал 1185
я так и знала 758
я так и думала 416
я так рада 1849
я так рад 974
я такая голодная 22
я так понял 225
я так устала 309
я так думаю 909
я так и знал 1185
я так и знала 758
я так и думала 416
я так тобой горжусь 247
я такая 246
я так и подумала 117
я так и думал 893
я так счастлив 229
я так поняла 55
я так и сделаю 336
я так и подумал 204
я так счастлива 378
я так устал 201
я такая 246
я так и подумала 117
я так и думал 893
я так счастлив 229
я так поняла 55
я так и сделаю 336
я так и подумал 204
я так счастлива 378
я так устал 201