English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ќ ] / Ќи

Ќи Çeviri İngilizce

10,964 parallel translation
Ќи одного.
None.
- Ќи хрена не видно.
That can't be.
Джейки!
Jakey!
Чайки - есть.
Seagulls, check.
Она называется "кий".
- Mm-hmm. - They're called tangs.
Мало кому хочется трогать чужой кий.
You don't want her messing with another man's tang.
- Кий и печенька?
- Tangs and biscuits?
Ты стоял тут, как кий.
You've been a real tang in the mud.
Не стой, как кий.
Don't be a tang in the mud.
Джейки П. на нашем новом месте.
Jakey P in the place to be.
Джейки П. спас дело!
Jakey P with the save!
Мы будем есть стейки и курить сигары.
We're gonna eat steaks, we're gonna smoke cigars.
Джейки, если будешь задавать вопросы официанту, узнай, когда принесут картофельное пюре.
Hey, Jackie, if you're asking the waiter questions, find out when the mashed potatoes are coming.
Тебе не нравится, когда он говорит о созревании твоей шейки матки?
You don't like it when he talks about your cervix ripening?
Ты бойкий.
All right?
И мы, наконец, сможем переселиться... С той помойки за углом, где ютились все эти годы.
And that means that we can finally move out of that dump we've all been forced to work in all these years down the block.
И мы, наконец, сможем... переселиться с той помойки... за углом, где ютились... все эти годы.
And that means that we can finally move out of that dump we've all been forced to work in all these years down the block.
Должна предупредить, что у меня диагностировали рак шейки матки.
You know, I'm recovering from cervical cancer.
Позже у дочерей, чьи матери принимали этот препарат, обнаруживали рак шейки матки.
Later they found out that the daughters of the women who took it got cervical cancer.
♪ невзирая на постройки, будут ярки...
♪ By the fac'tries and buildings... ♪
Пойду прилягу. - А у меня что-то желудок шалит после индейки, так что...
Them turkey legs have my stomach feeling funny, so...
Байки и все такое.
I wouldn't be too sure.
Даем ему сыр манчего. Можем дать сыр эмменталь, немножно мяса индейки. У нас есть и более мягкие сорта сыра.
We give him some Manchego or a softer cheese like Emmental.
Это всего на час, а затем придут Джейн и Даг, и принесут стейки, которые ты сможешь пожарить на своем новом барбекю.
Oh, it takes only an hour, and Jane and Doug are coming over and they're gonna bring steaks, and you can grill on your new barbecue and work it out.
Вот, вот, ты только посмотри на эти стейки.
Here, here, look at these steaks.
Я вообще думал, что ты не ешь стейки.
I didn't even think you ate steak.
Мы приготовим стейки в доме, потому что этим вечером будет электрическая буря, и эта штука не будет работать, и это какое-то бедствие.
We'll cook the steaks inside,'cause there's gonna be an electrical storm tonight, and this is not gonna ever work, and it's a catastrophe.
Эти страйки будут продолжаться, пока не закончится война во Вьетнаме, а ей не видно ни конца ни края.
These strikes will continue until the Vietnam War ends, and there is no end to this war in sight.
Это важный компонент в создании батарейки.
It's the critical component of next phase batteries.
И не сажай батарейки в фонарике.
Turn my flashlight off. You're wasting the batteries.
Ты должна убедиться, что вставила батарейки правильно, а то ничего не будет работать.
Well... You wanna make sure you put in the batteries the right way. Or it won't work.
Сассенах, прикажи слугам прочесать весь дом в поисках деревянной змейки примерно такого размера.
Have the servants search the house, Sassenach, for a wee wooden snake about yon size.
Благодарственная открытка пришла от мадам Шольби, и поиски маленькой деревянной змейки продолжаются, но до сих пор не увенчались успехом, и я... я нашел это на кухне.
A thank you card arrived from Madame Cholbi and the search for the little, wooden snake creature continues, but no success as yet, and I-I found this in the kitchen.
Моё исследование показало, что в отличие от северо-американских ласточек поконские ласточки, при должном уходе могут жить 80 или даже 85 лет. Почти как попугай или выносливые береговые чайки.
And my research shows that unlike your typical North American barn swallow, the Pocono swallow, if kept under the proper conditions, can live as long as 80 to even 85 years, much like a parrot or some of the more resilient coastal gulls.
Нам нужен природный камень для постройки, шпалы, все, что подходит
- We want native stone to build with. Railroad ties. Uh, things that fit in.
Уже нет. После слушаний в конгрессе все лазейки перекрыли, мне ничего не удастся выяснить.
After the congressional hearings, they closed the loop and I'm not in it.
В трактире, возле стойки. - А, да.
At the inn by the bar.
Придется опять урезать пайки.
We'll have to cut the men's rations again.
Тогда исполнится 100 лет со времени постройки отеля.
That will make it 100 years that this hotel has stood.
Как говорится, "с лужайки на стол".
I call it "lawn to table eating."
Эй, брат, не прогуляешься со мной до стойки?
Hey, man. You want to come hit up the buffet with me?
Тупое имя для автомойки.
That is a stupid name for a car wash.
Мистер Робинсон звонил мне с автомойки.
Mr Robinson called me from the car wash.
Боюсь, у нас жалоба от управляющего автомойки, где работал Генри.
I'm afraid we've had a complaint from the manager of the car wash where Henry was employed.
Вам следует знать, завтра вечером я ужинаю в яхт-клубе и хочу иметь возможность заверить членов правления, что на самом деле нет шайки пиратов, орудующей на побережье Сент-Мари.
Only, you should know, I've got a dinner at the yacht club tomorrow night and I want to be able to reassure the members of the committee that there isn't in fact a gang of pirates operating off the coast of Saint Marie.
Типа - положите нас на соседние койки в доме престарелых.
Like, Jesus, put us in a retirement home deal.
- Ќи на секунду.
Not for a second.
- ѕросто болтовн €, досужие байки, ничего не каса € сь.
Small talk, idle nonsense of no import to anything.
" о есть мы закрутим гайки и к тому же сэкономим деньги?
What, we're turning the screw and saving money at the same time?
Но теперь у меня нет трёх штаммов, способных спровоцировать рак шейки матки.
But now, I don't have the three strains that can cause cervical cancer.
Но вот чего вам, бюджетные уродцы, не понять, - что какой бы мерзостью я не казался, тьма, поглощающая эту страну и ваши вырождающиеся семейки, в миллион гребанных раз хуже.
But what you minimum wage pencil dicks can't possibly understand is that however repulsive you seem to think I am, that the darkness swallowing this country whole and coming for you and your half-breed families is a million fucking times worse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]