English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ А ] / Агенту

Агенту Çeviri İspanyolca

748 parallel translation
Пресс-агенту было поручено наводнить город информацией...
Se le dijo al agente de prensa que inundara el pueblo...
Вовсе нет, берите, если она вам нравится, это мой подарок агенту правительства, да и охота начнётся ещё не скоро!
Es un placer... que agentes del gobierno los acepten viniendo de mí. Qué bonito sombrero.
Я так скажу : человек, умеющий так писать,.. ... не сможет долго штопать носки страховому агенту.
Cualquiera que escribe así no se iría para cocerle medias a un agente de seguros.
Из дома я позвонил Лу Шварцу — одному агенту из нашего офиса.
En mi apartamento llamé a Lou Schwartz, un vendedor que comparte mi oficina.
Спасибо, Эддисон. А мы должны присоединиться к нашему нетерпеливому агенту.
Ahora debo reunirme con nuestra laboriosa hormiguita.
Я не мог дозвониться моему агенту.
No pude localizar a mi representante.
Я позвонила вашему агенту, потом сценаристу Гилду.
Llamé a su representante, al Sindicato de Guionistas...
Я положила его в конверт, адресованный агенту.
Los he envuelto. Están dirigidos al agente.
- Передам моему агенту.
- Se la daré a mi agente.
Нет, мне нужно занести фотографии агенту.
No, tengo que ir a la agencia a llevar las fotografías
Я позвоню его агенту.
Llamaré a su agente.
Я даже написал твоему Парижскому агенту вчера. - Я так сильно изменился? - Нет, совсем нет.
Te escribi ayer... a los conciertos "parisiennes".
- Мне нужно еще раз позвонить своему агенту.
- Debo llamar a mi agente de nuevo.
Ты забыл позвонить своему агенту.
Te olvidaste de llamar a tu agente.
Так зачем ты ко мне пришла? Почему ты не пойдёшь к туристическому агенту?
¿ Por qué no vas a una agencia de viajes?
Да, но можем ли мы доверять нашему агенту?
Tú y yo juntos, Magrik, lo haremos funcionar.
Наш последний шанс - следствие по 747-ой,.. ... агенту-призраку, которого Марс выпустил из своей шляпы.
Nuestra última oportunidad es investigar a 747, el milagroso agente que Marte se ha sacado del bolsillo.
Второе : выделите вашему агенту кредит для того,.. ... чтобы он мог подарить Маргарите Мари ценный подарок. Цена подарка должна показать ей, что это - свадебный подарок.
Concederán a su agente un crédito especial para que haga un regalo de valor a Marguerite Marie, que podría considerarse como un regalo de compromiso.
Агенту Пилосу удалось установить прямой контакт,.. ... и он особенно хорошо смотрелся во время физических контактов,.. ... где доказал свое умение чувственного соблазнения,..
El agente Pylos consiguió una toma de contacto hábil, y estuvo especialmente brillante en la relación física, donde mostró una seducción incluso apreciable por un heterosexual.
А за то ты покажешь нашему тайному агенту пару килограммов наркотиков в шкафу у Ашиля.
Como revancha, tu me dirías algo nuevo ilegal, algunos kilos de..... droga en el armario en casa de Achille.
Позвоните Памеле Грин, моему агенту.
Pamela es mi agente.
Мне нужно позвонить своему агенту.
Tengo que llamar a mi representante.
- Я своему агенту сто раз говорил. - Да? Знаете...
- Se lo dije a mi agente miles de veces.
С инфopмацией oбpащаться к стаpшему агенту ФБР в Сан-Фpанцискo. "
Cualquiera que tenga información llame al agente especial a cargo, FBI, San Francisco ".
как-то утром в воскресение мама в раздражении решила, что на этом можно заработать кучу бабок отнеся на толкучку и продав агенту совершенно секретной службы линдона джонсона а он рассказал моему приятелю что он собирается продать это за ещё большие деньги
Luego un domingo, mamá consiguió un pelo silvestre y decidió hacer mucha plata con eso Lo sacó al intercambio y lo vendió al servicio de agentes secretos de Lyndon Johnsons y él le dijo a un buen amigo mio que lo iba a vender por mucho más dinero al instituto Smithsonian.
Своему агенту.
Su agente.
Хочу позвонить своей дочери и агенту в Нью-Йорке, чтобы они знали, что я до сих пор жив.
Tengo que llamar a mi hija... y me gustaría llamar mi agente, también. Decirles que todavía estoy respirando...
Только своему издателю, своему агенту и тому, кто спасёт меня после автокатастрофы.
Sólo mi editor, mi agente... y alguien que me ahorra de helarme hasta la muerte en un choque de automóvil.
Я звонила вашему агенту.
Ya llamé a su agente.
Такое отношение не принесёт пользы ни вам, ни агенту Куперу.
Esa actitud no les servirá ni a usted ni al agente Cooper.
"Моему специальному агенту".
"Mi agente especial".
МОЕМУ СПЕЦИАЛЬНОМУ АГЕНТУ.
Mi Agente Especial
Скажите агенту Куперу что прибыли Альберт и его команда.
Dígale al agente Cooper que Albert y su equipo están aquí.
" то € скажу своему агенту?
¿ Ahora qué coño le digo a mi representante?
- Я позвонил своему агенту.
- Le he llamado.
Отчёт психолога по агенту Чарльзу Стивенсу..
Informe psiquiátrico del agente Charles Stevens,
Я плачу за все это своему рекламному агенту.
Para eso pagué a un agente publicitario.
Вы сказали нашему агенту, что сюда вмещается З0000 человек.
Le dijiste a nuestro agente que aquí cabían 30.000 personas.
Если быть точным, звонил агенту в Уэстерингем.
Hablaba con mi agente, ésa es la verdad.
Моему агенту по избирательному округу.
A mi agente en el distrito electoral, sí.
Тебе останется 20 процентов, как агенту, а я возьму 80 процентов.
Tú te quedas con el 20 % de los ingresos, como los agentes. Y yo con el 80 % restante.
Ну, кто я такой, чтобы противиться Джулиану Баширу, секретному агенту?
¿ Quién soy yo para cuestionar a Julian Bashir, agente secreto?
- Можно тебе доверять как агенту?
- Los agentes hablan mierda.
Я говорю это агенту секретной службы в багажном отсеке.
Este mensaje es para el agente del Servicio Secreto allá abajo.
- Специальному агенту Джозефу Пистоне...
- Al agente especial Joseph...
Он сказал он представит меня агенту Ты слышал песню "Звезда"...
Me dijo que él me presentaria a un agente.
Он собирается к агенту Фэллон в Федеральное Бюро.
Se dirige al Edificio Federal para ver al agente Fallon.
Вы ехали издалека, чтобы заплатить рекламному агенту за электрошок.
Mucho viaje para pagar al promotor por electrocutaros.
$ 5 миллионов в год производят впечатление но из них 10 % я отдаю своему агенту, а 5 % - юристу...
Ya sé que cinco millones al año parece mucho dinero, pero le pago un 10 % a mi agente, y un 5 % a mi abogado...
Агенту.
Un agente.
Позвони заодно моему агенту.
Ya que estás, ¿ por qué no llamas a mi agente?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]