Буду иметь в виду Çeviri İspanyolca
111 parallel translation
Буду иметь в виду.
No lo olvidaré.
- Да, буду иметь в виду.
- Alto y claro.
- Буду иметь в виду.
- Procuraré no olvidarlo.
Хорошо, я буду иметь в виду.
Ahora lo sé.
- Буду иметь в виду.
- Lo tendré en cuenta.
Буду иметь в виду.
- Lo tendré en cuenta.
- Буду иметь в виду, сэр.
- Lo tendré en cuenta, señor.
Я буду иметь в виду!
Lo tendre en cuenta.
Ладно, буду иметь в виду.
Muy bien, recordaré eso.
Буду иметь в виду, когда начну распадаться.
Lo tendré presente cuando me acerque a la decrepitud.
Что ж, буду иметь в виду
Tendré eso en mente.
Буду иметь в виду.
Eso podría ser muy útil.
Хорошо, буду иметь в виду.
Muy bien, la tendré en mente.
Буду иметь в виду. Эм...
Lo tendré en mente.
Буду иметь в виду, поверь мне.
Lo tendré en mente, créeme.
Буду иметь в виду.
Lo tendré en mente.
Буду иметь в виду, спасибо. Подготовка к вскрытию мозга.
Mantendré eso en mente, gracias.
Ну, я буду иметь в виду.
Bueno, lo tendré en mente.
Хорошо, буду иметь в виду.
Muy bien, lo tendré en cuenta.
Я буду иметь в виду.
Lo tendré en cuenta.
Буду иметь в виду.
Lo tengo.
Ага, буду иметь в виду.
Vale, lo tendré en cuenta.
Буду иметь в виду.
Tendré eso en mente. Sí, mi primo Lefty, tiene tres, cuatro hombres... viniendo desde el Sur.
Буду иметь в виду.
Voy a estar alerta.
Я не ем, но если снова начну, буду иметь вас в виду.
- Yo no como. Pero si vuelvo a comer, te recordaré.
Буду иметь в виду.
Lo tendré en cuenta.
Я буду иметь это в виду.
Lo tendré en cuenta.
Буду иметь это в виду...
Ahora que lo dices...
Я буду иметь в виду.
Eso haré.
Сейчас пока нет, но... если что-то появится, я буду иметь тебя в виду.
No por el momento, pero... tú sabes si surge algo te voy a tener en mente.
Я буду иметь это в виду.
Lo tendré en mente.
Я буду работать для вас в моей воле. Вы должны иметь это в виду.
Recuerda que te dejé una buena cantidad en mi testamento.
Теперь я буду иметь это в виду... так что это на самом деле больше не является проблемой. А!
Pero ya lo he arreglado, así que no hay problema.
Буду иметь это в виду.
Lo tendré en mente.
Я буду иметь это в виду.
Lo recordaré.
Буду иметь это в виду.
Procuraré tenerlo en cuenta.
Я буду иметь это в виду.
Lo tendré en consideración.
Вы правы, что предупредили меня. Я буду иметь это в виду.
Ha hecho bien en avisarme, lo tendré en cuenta.
Буду... буду иметь это в виду, спасибо.
Tendré eso presente, gracias
Хорошо, я буду иметь это в виду
Vale, lo tendré en cuenta.
— Буду иметь его в виду,
- Estaré atento,
Хм-м, буду иметь в виду.
Pues continuaré pensando.
Ладно, буду иметь в виду.
Por si te ayuda, así podrías desviar la atención de ti.
Я буду иметь в виду.
Pero cuida de tu madre. Te estaré vigilando.
Я бы убила за новую одежду. Буду иметь это в виду.
mataría por un conjunto nuevo.
Я попробую и буду иметь это в виду.
Intentaré recordar eso.
Ну, я буду иметь это в виду.
Bueno, lo tendré en cuenta.
Я буду иметь вас в виду.
Pero lo tendré en cuenta.
Да, я буду иметь это в виду.
Si, lo tendré en cuenta.
- Да, буду иметь это в виду.
Lo tendré en mente.
Я буду иметь тебя в виду, малыш.
Te está mirando a ti.
буду иметь это в виду 19
буду ждать с нетерпением 40
буду ждать 157
буду рада помочь 16
буду скучать 36
буду скучать по тебе 20
буду благодарен 51
буду через час 17
буду рада 46
буду признательна 33
буду ждать с нетерпением 40
буду ждать 157
буду рада помочь 16
буду скучать 36
буду скучать по тебе 20
буду благодарен 51
буду через час 17
буду рада 46
буду признательна 33
буду признателен 81
буду знать 143
буду должен 25
буду рад помочь 32
буду держать вас в курсе 39
буду через 89
буду ждать тебя 19
буду рад 101
буду стараться 29
буду на связи 91
буду знать 143
буду должен 25
буду рад помочь 32
буду держать вас в курсе 39
буду через 89
буду ждать тебя 19
буду рад 101
буду стараться 29
буду на связи 91