English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Будь здорова

Будь здорова Çeviri İspanyolca

111 parallel translation
Oй! Будь здорова!
- Todo esto...
Будь здорова!
¡ Jesús!
Будь здорова.
Salud.
Будь здорова, Элиза.
Adiós, Eliza.
Будь здорова, Гутенюкова.
¡ Que tengas mucha salud, Guteniuk!
Будь здорова.
Dios bendito.
Будь здорова... и иди с миром.
Que tengas salud, y vete en paz.
Будь здорова.
Cuídate.
– Будь здорова.
- Salud.
Кого-нибудь кто скажет'Выздоравливай'или'Будь здорова'когда я чихну.
Alguien que dijera "Jesús" o "salud" cuando estornudase.
Кто-нибудь кто скажет'Выздоравливай'когда я чихну. Хотя я предпочитаю пожелание'Будь здорова'.
Alguien que diga "salud", aunque prefiero "Jesús".
- Будь здорова.
- Gracias.
Если никто не скажет "будь здорова",
Y su uno de ellos salva su alma... con la expresión, "Salud"
Будь здорова, дочка.
"Salud", hija mía.
Будь здорова!
Salud.
- Будь здорова, как корова.
- Nos vemos, cocodrilo.
Будь здорова.
Adiós.
- Будь здорова.
- Salud.
Будь здорова, Алекса.
Salud, Alexa.
Будь здорова Стейс...
Salud, Stacey.
То есть : будь здорова.
Jesús.
Будь здорова.
- Cuídense.
Лана, это Стю Шепард. Будь здорова.
Soy Stu Shepard.
- Будь здорова.
- ¡ Jesús!
Вера, будь здорова.
¡ Que tengas salud, Vera!
- Ну, будь здорова.
- Salud.
- Будь здорова, красавица.
- Salud, hermosa.
Будь здорова.
Gesundheit.
Будь здорова.
Te quiero.
Будь здорова?
¿ Adiós?
Благослови тебя Бог... Будь здорова...
Salud, que Dios te bendiga.
Будь здорова.
Dios te bendiga!
- Будь здорова.
Muy lindo.
- Будь здорова в своём новом доме.
- Bien, es por tu bien. - Esto es para tí, tu nueva casa.
И я приготовлю тебе суп, и я... уложу тебя в кроватку и почитаю тебе книжку. Будь здорова.
Te haré sopa, te pondré en la cama y te leeré un libro.
Будь здорова!
- Nos vemos mañana. - Bueno, bueno, bueno. Nos vemos mañana.
Будь здорова.
Es Heineken ( la cerveza )
Ну, будь здорова Фрида.
Cuídate, Frida.
Будь здорова.
Dios las bendiga.
Как жаль, что ей нельзя на вечеринку. Ей так хотелось... — Будь здорова!
Es una pena que no haya podido venir.
Будь здорова. ( нем. )
Gesundheit.
Будь здорова.
lo siento. Dios te bendiga.
Будь здорова. ( Gesundheit – здоровье по-немецки )
Gesundheit.
Ненавижу, когда люди не говорят "будь здорова".
Es peor si no te dicen.
Будь здорова!
- ¡ A su salud!
Ты здорова. Так будь благодарна богу.
Siéntete afortunada de estar sana.
Будь здорова!
¡ Salud!
Всё это я мог бы спустить на тормоза, будь это единичный инцидент но до меня дошло, что это - лишь часть большой картины... Ты вообще здорова?
Ahora, podría haberlo dejado pasar, si hubiera sido un incidente aislado, pero he observado que es parte de un patrón... ¿ Estás bien?
Ты за меня молись и будь сама здорова, Зофья.
Cuídese mucho, piense en mí, y rece alguna oración por mí. ¡ Sofía...!
- Будь здорова.
- Oh, lo siento.
Иди вперед. Всегда будь здорова.
Incluso si mis rezos no podían ser contestados... no tenía nada que lamentar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]