English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Быстрый

Быстрый Çeviri İspanyolca

1,575 parallel translation
Есть быстрый, есть лучшее качество.
No son los más rápidos, hay la mejor calidad.
Так что официально это самый быстрый в мире серийный автомобиль, а не этот старый молоток.
Así que ese es, oficialmente, el coche de producción más rápido del mundo, no este viejo "knocker".
Так или иначе, большой и быстрый американский Shelby, ваш вызов принял как они меня называют langsamer - медлительный ( по немецки ).
Sea como sea, para ese grande y veloz Shelby americano, su guante ha sido recogido por el que llaman "de langsamer" - el Lento. Capitán Lento, para ti.
На двух колесах видимо самый быстрый способ...
A dos ruedas es obviamente la manera más rápida...
Если бы у меня была команда, то я бы выставлял на гонку один быстрый болид, а сам ехал бы все время позади, обстреливая из пневматики каждого, кто пытался бы меня обогнать.
Si estoy en un equipo, y tengo el coche mas rápido, tendría a alguien que me siguiera, disparando a cada uno que quisiera pasarme con un arma de paintball.
Через час или чуть больше мне опять понадобится быстрый пикничек возле Блэкпула.
Dentro de una hora o mas me gustaría otro picnic rápido antes de Blackpool.
Возможно сделаем быстрый звонок.
Talvez una llamada rápida.
О. Быстрый подсчет...
En el medio de un club gótico. Oh. Rápido cálculo...
В смысле... Ребят, быстрый вопрос.
- Chicos, una rápida pregunta.
Чтобы ты знал, когда мы там будем, я не из стеснительных. Потому что у Андре есть только две скорости : быстрый и яростный. Берегись.
Cuando vayamos a pelear, no voy a pegar puñetazos porque Andre va a dos velocidades : rápido y furioso.
С быстрый ростом городов?
¿ Se está urbanizando rápido?
Он грубый, быстрый, прекрасный и ужасный.
Es una bestia, rápido, impresionante y terrorífico.
Самый быстрый отрезок на трассе.
La parte más rápida del circuito.
Это быстрый маленький автомобиль.
Es un coche pequeño y rápido. ¿ Rápido?
Ну, достаточно быстрый для этой трассы.
Bueno, suficientemente rápido para ese circuito.
Superleggera Gallardo... яркий, мощный и взрывоопасно быстрый.
El Gallardo superleggera... ligero, potente y explosivamente rápido.
Это действительно невероятно быстрый автомобиль.
Es un coche inreiblemente rápido.
Капитан, быстрый вопрос :
Capitán, pregunta rápida :
Мы решили уравнять шансы, мой быстрый и яростный друг.
. Sí. Hemos decidido compensar tu nivel de juego, mi amigo "fast furious".
Буду признательна за быстрый ответ.
Gracias por la respuesta rápida.
Поехали. Сейчас мы узнаем кто самый быстрый
Ahora sabremos que auto es el más rápido.
Пожалуйста, используйте самый быстрый способ доставки.
Por favor use el método de entrega más rápido.
Этот поезд слишком большой и слишком быстрый.
Es demasiado tren viajando demasiado rápido.
— скажите, что мне нужна быстрый конь, не стара € кл € ча.
Dile que quiero un caballo rápido, no uno de sus viejos jamelgos.
Значит, надо доказать им, какой ты быстрый, сильный, ловкий и гибкий.
Debes mostrarles tus fortalezas, como velocidad, agilidad, flexibilidad.
Я был не очень быстрый, И назад кататься не умел.
Yo era lento. Y no sabía patinar hacia atrás.
Большой, быстрый, талантливый.
Grande, veloz, talentoso.
Они спорили, какой Феррари самый быстрый из Феррари, И кто из них больше похож на Феррари.
Se peleaban por qué Ferrari era el mejor Ferrari cuál parecía más un Ferrari.
Да, я тут понял, что мы так и не узнали, кто самый быстрый.
Nunca averiguamos quién era el mejor del mundo.
Ну, конечно, у вас будет кратковременный скачок, но не девальвирует ли этот быстрый рост все акции через два года?
Sobre todo. Hay aumento a corto plazo, pero, ¿ la rápida expansión no devalúa las acciones en dos años?
Я самый быстрый в зоопарке.
¡ Soy el animal más veloz del zoológico!
Он предсказал быстрый нокаут.
Predijo un nocaut de entrada.
Это самый быстрый нокаут из всех, что я видел!
¡ Es el nocaut más rápido que he visto!
Это самый быстрый способ подтвердить или опровергнуть нашу теорию.
Es el modo más rápido de probar la teoría.
Смотри я совсем быстрый и нос уже не чувствую.
Me muevo súper rápido. Ni siquiera siento mi nariz.
Быстрый как скаковая лошадь, сильный, послушный, умный.
Corre como si fuera de carreras. Es fuerte y decente.
Самый маленький, самый быстрый...
El más pequeño y eI que más corría, eI que más saltaba, eI que más todo...
Это быстрый и простой способ умереть.
Es una manera fácil y rápida de morir.
Лучше поставь мой номер на быстрый набор, парень.
Será mejor que me pongas en marcación rápida, chaval.
Ну, надеюсь, быстрый жизненный опыт и сверхскоростной экспресс обратно в Токио. Иди сюда малышка, поговори со мной садись мне на колени...
Con suerte, una repentina lección de vida y un tren bala de vuelta a Tokio.
Она знала бы, что самый быстрый путь это Вест Энд до 11ой а затем срезать по 48-ой.
Sabrá que lo más rápido es tomar West End hasta la 11 y luego atravesar la ciudad por la 48.
Да ладно вам, всего один быстрый душ.
¡ Vamos! Solo una ducha rápida.
Я... только быстрый взгляд, только действительно быстрый взгляд.
Yo - Solo una ojeada, Solo una muy rapida ojeada.
Быстрый комплекс. Ты понял?
La estrategia de la prisa, ¿ lo tienes?
Около 170, жилистый, очень быстрый.
Sobre uno setenta, delgado pero fuerte, bastante rápido.
Быстрый, как гепард, и...
La velocidad de un guepardo y...
Этот лифт самый быстрый.
Este ascensor es el más rápido.
Эти паразиты быстры.
Esos mamones son rápidos.
Быстрый?
Rápido...
Я знаю есть на свете девушка одна как сильно влюблена Украдкой на тебя порой смотреть быстрый ветер унесла к тебе
Una mujer te ama. Esa mujer te ama demasiado. Cuánto.
Да, но не самый быстрый.
Deberías tomar- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]