English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Вон

Вон Çeviri İspanyolca

17,438 parallel translation
Тело вон там.
El cuerpo está allí detrás.
Коллинс сказал, что Рейнолдс закрывал сейф, когда ворвались грабители, и вон тот начал стрелять.
Collins dijo que Reynolds estaba intentando cerrar el seguro, y los tipos malos entraron y uno empezó a disparar.
Эй, смотрите, вон О. Джей!
¡ Yo habría huido! Oigan, miren, es O.J.
Вон он.
Ahí está.
Да, вон.
- Sí, ahí. - ¿ Oficial Adam?
Пошли вон.
Fuera.
Вон там.
Detrás de ahí.
Шеп из кожи вон лез, но контракт получить не удавалось. - Понимаю.
Shep luchaba por conseguirnos una disquera.
Вон.
Fuera.
Пошла вон, Фиона.
Vete, Fiona.
Тащи свой зад вон с моего кладбища!
¡ Saca tu culo de mi cementerio!
Пошёл вон отсюда!
¡ Sal de aquí!
Видишь вон ту черту?
¿ Ves esa línea de allí?
- Вон отсюда!
- ¡ Largo!
Вон пошёл.
Allá va.
Видишь вон тех кошечек?
¿ Ves esos "bombones"?
- Мистер Кардифф, приведите вон того человека.
Sr. Carter, por favor, tráigame aquí a ese hombre.
- Надевай! А вы пошли вон! Вон отсюда!
- Póntela. ¡ Vamos, fuera de aquí!
- Сам дурак, и рожа у тебя... - А у тебя вон лобок под носом.
Estúpido, tu cara parece...
И волосы, у тебя вон как красиво...
Y la raya de tu hermoso cabello...
Вон какие у тебя часы.
- ¿ Lo dices en serio.
- Пошёл вон!
- ¡ Ahora, lárgate!
Да, конечно, вон туда.
Adelante, el baño está por ahí.
Вон костры на холме.
Puede ver sus fogatas en la colina.
Вон там огонь.
Allí detrás. Eso es fuego.
Пошли вон!
¡ Atrás!
Сказала, пошли вон!
¡ He dicho atrás!
Вон там, это он.
Allí mismo, él.
— Вон туда.
- Por ahí.
— Вон там.
- Justo ahí.
- Уходи. Пошёл вон. Живо.
Márchese. ¡ Márchese!
- Тут мы меняем колёса. Вон там - три шиномонтажных станка.
Este es tu soporte para el motor y tu desmontadora de neumáticos está por aquí.
Пост наблюдения - вон та дверь, через дорогу.
La entrada al piso franco es esa puerta al otro lado de la calle.
- Пшел вон! - Детка, встань на колени, не ленись. Сейчас будет жарко.
Nena, quiere meterme entre tus piernas.
Мне вон тот столик у сцены, чтобы я был поближе.
No, así está bien, pero ¿ podría ubicarme en aquella mesa para poder estar cerca de la banda?
Может, припаркуешься вон там?
¿ Por qué no te estacionas allá?
Вон там.
Está ahí arriba.
Вон отсюда.
Fuera.
Лишь богу известно, как Говард лезет из кожи вон, - чтобы мотивировать кадры.
Dios sabrá qué maromas hace Howard para tenerlos contentos.
Неделю назад я лежал вон на том диване, едва в сознании.
Hace una semana estaba yo ahí en ese sofá a duras penas consciente.
Положи свои вещи вон там.
Deja tus cosas ahí.
Видишь вон ту соблазнительную искусительницу возле бассейна?
¿ Ves a esa... mujer seductora de cabello rubio que está al otro lado de la piscina?
- Пошли вон.
- ¡ Arriba!
Вон.
Salga.
Вон там!
¡ Oigan, por aquí!
Нет, вон Скалли.
No, ahí está Scully.
Видишь вон ту?
¿ Ves a esa de atrás?
Вон!
Fuera.
Вон!
¡ Fuera!
Вон он идёт.
Aquí llega.
- Вон!
- ¡ Como quiera!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]