Вот идиоты Çeviri İspanyolca
30 parallel translation
Вот идиоты! Глупость какая!
¡ Qué idiotas!
Вот идиоты! Предатели!
¡ Me dan asco todos!
- Вот идиоты!
- ¡ Idiotas!
Вот идиоты.
Esos tíos eran idiotas
Вот идиоты.
Estos idiotas
Вот идиоты
Montón de tontos.
Вот идиоты.
Qué panda de tontos.
Вот идиоты
Que idiotas.
Вот идиоты.
Qué idiotas.
Вот идиоты.
¡ Esos imbéciles!
- Вот идиоты.
-... flexiona algo que no tiene.
Вот идиоты...
Será gilipollas el tío...
- Вот идиоты!
- ¡ Estúpido!
Вот идиоты!
¡ Malditos idiotas!
Вот идиоты! Постpоили гигантский гоpод и весь контpоль над ним отдали бездушным компьютеpам.
Hemos construido una ciudad monstruosa, y luego ponemos a las computadoras a cargo.
Вот почему они - идиоты, и носят одинаковую одежду.
Por eso hay tantos retrasados y todos visten igual.
Вот же идиоты!
¡ Qué imbéciles!
Они просто идиоты, вот и всё.
Son idiotas, eso es todo.
Идиоты, вот мы кто!
¡ Idiotas, eso es lo que somos!
Твои друзья идиоты, а ты не пользуешься умом, которым Бог наделил тебя! Вот что с тобой!
Tus amigos son unos idiotas y tú no tienes juicio, ese es tu problema.
Вот чёртовы идиоты!
¡ Malditos niños!
Наверное, есть люди, которые думают, что, идиоты катаются по Ближнему Востоку и пустыням в спортивных машинах, но с другой стороны вот я и я цел.
Debe haber habido gente que ha pensado, "son idiotas cruzando el Oriente Medio y sus desiertos con deportivos". Pero aquí estamos, al final y sigo montado en uno.
Ну, то есть "Вот кретин, который снимает этот отвратительный, ужасный фильм, полагая, что все американцы - идиоты."
"Este idiota está haciendo " esta pésima película de marketing "suponiendo que los estadounidenses son idiotas."
Идиоты пустоголовые. Ну вот кто записывается на третий срок?
- Pobre bastardo - ¿ Quién carajo se apunta para una tercera gira?
Вот именно, идиоты!
¡ Así es, idiotas!
Вот эти идиоты.
Ahí están esos idiotas.
Вот вы грёбаные идиоты!
¡ Eres un maldito idiota!
Вот почему ты и членосос Феликс и Вольфи - все долбаные идиоты, а я тут единственный, у кого есть чёртовы мозги!
Por eso tú, Félix el chupavergas y Wolfie son unos imbéciles, ¡ y yo soy el único que tiene cerebro aquí!
А вот мои брат и сестра всего лишь глупые идиоты.
En tanto que mi hermano y mi hermana son unos idiotas de aquellos.
Видишь, вот этого идиоты из правительства в Вашингтоне и не понимают. Такие мужчины, как мы с тобой, не могут жить в клетках.
Mira, lo que aquellos idiotas del gobierno allí en Washington no entienden, es que hombres como tú y yo no estamos destinados a vivir en jaulas.
идиоты 830
вот и все 3910
вот и всё 3296
вот именно 3965
вот и поговорили 34
вот и прекрасно 67
вот и хорошо 782
вот и отлично 271
вот и ладно 50
вот и славно 299
вот и все 3910
вот и всё 3296
вот именно 3965
вот и поговорили 34
вот и прекрасно 67
вот и хорошо 782
вот и отлично 271
вот и ладно 50
вот и славно 299
вот и она 598
вот и приехали 60
вот и он 1006
вот и все дела 19
вот и я о том же 92
вот и договорились 39
вот из 149
вот идиот 81
вот интересно 33
вот и они 346
вот и приехали 60
вот и он 1006
вот и все дела 19
вот и я о том же 92
вот и договорились 39
вот из 149
вот идиот 81
вот интересно 33
вот и они 346
вот и готово 38
вот и нет 122
вот и я 331
вот и оно 148
вот и вы 199
вот и 87
вот и ответ 64
вот и ты 395
вот и мы 296
вот и вся история 52
вот и нет 122
вот и я 331
вот и оно 148
вот и вы 199
вот и 87
вот и ответ 64
вот и ты 395
вот и мы 296
вот и вся история 52