English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Приветствую тебя

Приветствую тебя Çeviri İspanyolca

126 parallel translation
Приветствую тебя, мама.
Adiós, madre.
Приветствую тебя, дедушка.
Adiós, abuelo.
Приветствую тебя с миром.
En paz os recibo.
Я приветствую тебя.
Os saludo.
Приветствую тебя, мой добрый друг!
¡ Hola, amigo mío!
Приветствую тебя, Москва!
¡ Viva Moscú!
Если нет, я приветствую тебя! Ты найдешь себе другого!
¡ Y si no te interesa, te buscas otro!
Я тоже приветствую тебя.
Yo también te despido aquí.
Приветствую тебя, Марк Клодий Флавий!
¡ Saludos, Marco Claudio Flavio!
- " Приветствую тебя!
- " Saludos.
Приветствую тебя, Красс.
Saludos, Craso.
Приветствую тебя, Али.
Te saludo, Alí.
Великий Дух Етаксы, Я, Тлотоксол, Верховный Жрец Жертвоприношений, приветствую тебя.
Gran Espíritu de Yetaxa. Tlotoxl, Sumo Sacerdote de Sacrificios, te saluda.
Приветствую тебя, Тлотоксол.
Te saludo, Tlotoxl.
Я приветствую тебя.
Es más, te doy la bienvenida.
- Приветствую тебя, Отлок.
- Te saludo, Autloc.
Я приветствую тебя, Камека, и нуждаюсь в твоём совете.
Mi más caluroso saludo, Cameca, deseo pedirte consejo.
Приветствую тебя, Камека.
Te saludo, Cameca.
Я, Жулио Фуэнтес, провозглашаю государство вечного счастья в Эльдорадо. И приветствую тебя, Пауло Мартинс, поэт и патриот...
Yo, Julio Fuentes, declaro estado de alegría permanente en Eldorado y saludo a Paulo Martines, poeta y patriota.
Приветствую тебя, древний океан!
¡ Yo te saludo, viejo Océano!
Приветствую тебя, сынок.
Bienvenido, hijo mío.
Я приветствую тебя!
Te doy la bienvenida!
Азал, приветствую тебя!
Azal, bienvenido!
- Большой блок, я приветствую тебя.
- Gran bloque, te saludo.
Ну что ж, добро пожаловать в нашу академию, я приветствую тебя от имени нашего директора, которой, к сожалению, сейчас здесь нет.
Le ofrezco la bienvenida oficial a nuestra academia en nombre de nuestra directora, quien desgraciadamente no está aquí en este momento.
"Приветствую тебя, река Нармада"
"Mis saludos al río Narmada".
Дорогой отец, приветствую тебя и целую твои руки.
" Mi querido padre. En primer lugar te saludo y beso tus manos.
" Дорогой отец приветствую тебя... и целую твои руки..
" Querido padre en primer lugar te saludo y te beso ambas manos.
Я тоже приветствую тебя, Тюра.
También yo te saludo, Tyra.
Шатов! Приветствую тебя.
Bienvenido, Shatov.
Приветствую тебя, юная леди.
Hola, señorita.
Приветствую тебя, мой повелитель
Salud, gran amo! Mi digno señor, salud!
Приветствую тебя, Хромодинамика, Лорд кванта.
Te saludo, Cromodinámica, Señora de la Cuántica.
Я приветствую тебя от имени всех Минбарцев, что находятся на этой станции.
Le doy la bienvenida en nombre de todos los minbari.
Я знаю, что ты один не ходишь, поэтому приветствую тебя, Билл.
Sé que nunca sales solo, así que saluda, Bill.
Я приветствую тебя тоже.
Hola para ti también.
Приветствую тебя старый оруженосец.
Salud, "vuesas mercedes".
Приветствую тебя, человек в белом.
Saludos, hombre de blanco.
Приветствую тебя, лунный человек.
Saludos, hombre de la Luna.
Приветствую тебя в своей холостяцкой берлоге.
bienvenido a la vida de soltero.
Кимо, я приветствую тебя.
Hombres del Kemo, bienvenidos.
Приветствую тебя, друг мой.
Saludos amigo.
Приветствую тебя, друг.
Saludos, amigo.
Приветствую тебя, странник.
Saludos viajante. ¿ Quién soy?
Приветствую тебя.
Te doy la bienvenida.
" Приветствую тебя, счастливый обладатель золотого билета!
" Afortunado ganador de este billete dorado. Saludos de parte del Sr. Willy Wonka.
Приветствую тебя, Садык. Что привело тебя сюда?
Bienvenido Sadik. ¿ Qué te trae por aquí?
Я приветствую тебя, Торин.
Te saludo, Thorir.
О. О, приветствую тебя.
Salud.
Приветствую тебя, Бендер!
¡ Bienvenido al Infierno de los Robots!
Приветствую тебя, путешественник.
Saludos, viajero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]