English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Выпей пива

Выпей пива Çeviri İspanyolca

51 parallel translation
Давай, давай, выпей пива.
Ven a tomar una cerveza.
Выпей пива, Сеф.
Toma una cerveza, Seth.
Тогда хотя бы выпей пива.
Entonces, tómate tu cerveza.
Иди выпей пива.
Bebe una cerveza.
- Выпей пива, старик.
- Consigue otra cerveza.
Нет. Иди спать. Выпей пива.
No, ve a dormir, tomaré una cerveza mientras duermes.
- Тогда выпей пива.
- Tómate una cerveza.
Выпей пива.
De un trago.
Давай, выпей пива.
Venga, coge una cerveza.
Выпей пива перед походом домой.
Tome una cerveza antes de llegar a su casa.
А сейчас лучше иди весились. Выпей пива, поиграй в "Пакмана".
Ahora, deberías volver a la fiesta, tomarte una cerveza, jugar al comecocos.
Входи и выпей пива со мной.
Entra y tómate una cerveza conmigo.
А если у тебя от жары начался припадок сучности, выпей пива.
Y si tienes calor, y tambien malas pulgas, tómate una cerveza.
Эй, кто хочет сыграть в "Выпей пива"?
¿ Quién quiere jugar a "Beber la cerveza"?
Выпей пива, поболтай с народом. Я не пью.
- Bebe una cerveza, habla con la gente.
Проходи, выпей пива.
Ven al fondo, sírvete una cerveza.
Вот, выпей пива.
Anda, bebe una cerveza.
Иди, выпей пива, поговори о крикете со своими занудными партнерами и не волнуйся.
Vete y bebe cerveza y habla de cricket con tus aburridos del cricket y deja de molestar.
Закончи с этим и выпей пива.
Guarda eso y tómate una cerveza.
Выпей пива со своим стариком.
Bebe una cerveza con tu padre.
Тогда выпей пива или еще чего-нибудь.
Entonces bebe una cerveza.
Выпей пива.
Tomate una cerveza.
- Выпей пива.
- Tómate una birra.
- Да ладно, выпей пива.
- Vamos, solo es una cerveza.
Иди и выпей пива, Кевин.
Ve y tómate una cerveza, Kevin.
Выпей пива.
Quieres una cerveza? .
Отчихвостил пару злобных чужаков - выпей пива.
Si herimos a unos enemigos, una cerveza está bien.
Расслабься, выпей пива.
Relájate. Tómate una cerveza.
Езжай домой, выпей пива, что-нибудь разбей.
Solo ve a casa, bebe una cerveza, y rompe algo.
Просто выпей пива, красавчик.
Anda, bébete una cerveza, bonito.
Выпей пива.
Toma una pinta.
- Ну, выпейте пива со мной
- Ah, vamos, tome una cerveza conmigo.
Слушай, Эдди... иди куда-нибудь и выпей стаканчик пива... и завяжи длинный и долгий монолог с самим собой.
Mira, Eddie... vete a algún lado, bébete un vaso de cerveza... y conversa un rato contigo mismo.
Выпей пива.
- En su cuarto.
Ты единственный кого он знает. Прогуляйся с ним, выпейте пива, когда вернетесь, посмотрим голосование у Лео.
Tú eres la única persona aquí a la que conoce.
Выпей немного пива.
Por favor, toma un poco de licor de malta.
Выпей пива!
Oye, toma una cerveza.
Выпей с нами пива, это поможет.
Toma algo de cerveza con nosotros, eso ayudará.
Просто выпей ещё одну баночку пива.
Bebe otra cerveza.
Идите выпейте вместе пива, но я говорю "Нет"
Id a tomar una cerveza juntos, pero digo que no a este experimento.
- Выпей пива
Beber cerveza.
Выпей лагер. ( разновидность пива )
Toma una birra
Останься, выпей с нами пива.
No, quédate, tómate unas cervezas. ¿ Sabes?
Поешьте рёбрышек, выпейте пива.
Sírvase algo de carne y cerveza.
Выпей пивка, у нас в холодильнике есть немного. Принеси ему пива, Энни.
Dale una cerveza, Annie.
Выпей со мной пива, Лив. - Позволь мне угадать.
Tómate una cerveza conmigo, Liv.
ј ты пойди пива выпей, что ли.
Ve por una cerveza o algo.
Выпей с ней пива.
Toma una cerveza con ella.
- Выпей пива.
- Venga, tómate una cerveza.
Выпей со мной пива.
Tómate una cerveza conmigo.
Выпей ещё пива, Грейси, пока я перезаряжаю.
Toma otra cerveza, Gracie, mientras la recargo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]