Где вы пропадали Çeviri İspanyolca
46 parallel translation
Где вы пропадали?
¿ Dónde estabais?
Питер, где вы пропадали весь день?
Peter. ¿ Dónde estuviste toda la tarde?
- Где вы пропадали?
- ¿ Dónde has estado escondiéndote?
Где вы пропадали, Хоган?
¿ Donde se ha metido?
Капитан, Где вы пропадали ребята?
Capitán, dónde han estado sus hombres?
Где вы пропадали, Пуаро?
¿ Dónde diablos se ha metido, Poirot?
Где Вы пропадали, дорогая? Вас не было целую вечность.
¿ Dónde te habías escondido, niña?
Где вы пропадали?
¿ Dónde han estado?
Давно у нас не были. Где вы пропадали?
Llevo meses sin verlo, ¿ dónde había estado?
Где вы пропадали все это время?
¿ Dónde han estado?
Рядовой Биддл, где вы пропадали?
Tripulante Biddle, ¿ dónde ha estado escondiéndose?
Где вы пропадали?
¿ Dónde estabas?
- Привет. Где вы пропадали всю ночь?
- Hola. ¿ Dónde fueron anoche?
Где вы пропадали?
¿ Dónde estuvieron ustedes dos?
И где вы пропадали, мадам?
¿ Dónde demonios has estado, Junebug?
О, где... где вы пропадали?
¿ Dónde donde estaban?
Где вы пропадали?
Oigan, ¿ dónde han estado, chicos?
Вергилий, где вы пропадали?
Virgilio, ¿ a dónde has desaparecido?
Где вы пропадали? Да ещё в такой дождь!
¿ Por qué desapareciste de esa manera bajo la lluvia?
Где вы пропадали?
¿ Dónde ha estado?
Так где вы пропадали?
¿ Dónde has estado?
Мускатное пиво и десертик где вы пропадали столько времени?
Cerveza de raíz y gofres, ¿ Dónde has estado toda mi vida? !
Боже, где вы пропадали? — Привет.
- Dios, ¿ dónde has estado?
Так где вы пропадали?
¿ Dónde te habías metido?
- Люда, где вы пропадали?
- Lyuda. - ¿ Dónde fuiste?
Где вы пропадали весь день?
Entonces... ¿ dónde estuvieron ustedes durante todo el día?
Ну где вы пропадали, народ?
¿ Dónde estaban?
Где вы пропадали?
¿ Dónde habéis estado?
Где вы, голубчики, пропадали?
- ¡ Míralos! ¡ Llegaron finalmente!
Простите, брат. Не могли бы вы объяснить, где пропадали 3 дня?
Perdóname, Hermano. ¿ Te importaría explicar dónde has estado los últimos tres días?
Эй, где вы двое пропадали?
Hola, ¿ dónde estaban?
А вы где пропадали?
¿ Y dónde, puedo preguntar, has estado?
Где вы пропадали?
- ¿ Dónde estaban?
Где вы, черт возьми, пропадали?
- ¿ Dónde diablos estaba?
Где же вы пропадали? Боже!
¿ Dónde se había metido?
Где вы двое пропадали?
¿ Dónde habéis estado?
Где вы, мать вашу, пропадали 2 месяца?
Vale, ¿ dónde habéis estado? ¿ Dónde coño habéis estado? Dos putos meses.
Вы где нафиг пропадали?
¿ Qué demonios les sucedió?
Доктор Лин, вы где пропадали?
Oye, Dra. Lin. ¿ Dónde has estado?
И вы восемь лет пропадали невесть где, не так ли?
Desapareciste durante ocho años, ¿ verdad?
Где вы двое, вашу мать, пропадали?
¿ Dónde mierda han estado?
Где, чёрт возьми, вы столько времени пропадали?
Se han tomado su maldito tiempo para llegar aquí.
А где вы пропадали?
- ¿ A dónde fueron?
Где вы, черт возьми, пропадали?
¿ Dónde diablos estabas?
Вы где пропадали?
¿ En dónde estabas?
где вы живете 154
где вы живёте 74
где вы её нашли 29
где вы ее нашли 26
где вы находитесь 244
где вы работаете 76
где вы 1239
где вы были вчера 31
где вы родились 42
где вы остановились 63
где вы живёте 74
где вы её нашли 29
где вы ее нашли 26
где вы находитесь 244
где вы работаете 76
где вы 1239
где вы были вчера 31
где вы родились 42
где вы остановились 63