English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Где вы учились

Где вы учились Çeviri İspanyolca

65 parallel translation
Где вы учились? На заочных курсах?
¿ De dónde te graduaste, una escuela de educación a distancia?
Могу я спросить, где вы учились, господин Аихара?
¿ Usted de qué parte del país es?
- Где Вы учились?
- ¿ Dónde estudió?
Где вы учились?
¿ A qué escuela fuiste?
- Где вы учились?
- ¿ Dónde estudió?
Ну, а где вы учились?
Dime. ¿ Dónde dices que estudiaste?
Где вы учились на юриста?
¿ Dónde estudiaste leyes?
Меня не особо волнует, где Вы учились.
Me importa un coño con quien hayas estudiado.
Где вы учились считать?
¿ Dónde aprendiste a contar?
Где вы учились?
¿ Dónde has aprendido?
А где вы учились? Беркли.
- A que escuela ibas?
Захотел посмотреть, где Вы учились.
Quería ver dónde estuvo usted.
Зеленый. Где вы учились водить?
¿ Por qué tardas tanto?
Где Вы учились рисовать?
- ¿ Dónde aprendió a dibujar?
- Где Вы учились?
- ¿ Adónde fue a la escuela?
Где вы учились давать напутствия... в Гуантанамо?
¿ Dónde aprendiste a dar frases de ánimo- - Guantánamo?
А где вы учились готовить?
¿ Dónde aprendió a cocinar?
Ларс, а где вы учились?
Oye, Lars, ¿ dónde estudiaste en la secundaria?
Могу я узнать, где вы учились?
¿ Puedo preguntarle donde obtuvo su título?
Где вы учились на медиума?
¿ Dónde se estudia para ser medium?
А кто вы вообще такая, где вы учились?
¿ Quien demonios eres tú? y ¿ cuáles son tus referencias?
Где вы учились?
¿ A qué universidad fuiste?
Где вы учились?
¿ Dónde realizó su aprendizaje?
Где вы учились стрелять?
¿ Dónde aprendió a disparar?
- Где вы учились?
- ¿ Dónde estudiaste?
Где вы учились?
¿ Dónde recibió usted su formación?
Тоже плюс. А где вы учились?
¿ Dónde dijimos que estudió?
Не знаю, где вы учились.
No sé dónde estudió.
И где вы учились?
¿ Dónde estudió?
Где вы учились?
¿ Dónde fuiste al colegio?
Где вы учились, мисс Ладгейт?
¿ Donde estudió, señorita Ludgate?
Вы правы. Где... где вы учились?
Su último mensaje fue para un conocido cibercriminal.
Привет, агент Броуди, а где вы учились?
Agente Brody, ¿ a qué universidad fuiste?
Хорошо. Где вы учились?
Muy bien. ¿ Dónde estudiaste?
Доктор, можно спросить : где вы учились?
Doctor, puedo preguntar, ¿ dónde estudió?
Где вы учились?
¿ Dónde lo aprendiste?
Где вы учились?
¿ Dónde estudió? .
- Вы где-нибудь учились?
¿ Y estudiaste formalmente?
- Где вы учились?
- ¿ En qué escuela estudió?
Как вы учились в медицинской школе? Где вы жили?
¿ Cómo pagó la facultad de medicina?
Вы специально где-то учились технической фигне?
¿ Fuiste a la universidad para aprender esas tonterías de la aviación?
Вы хорошо все пересказали, мистер Даунс. И по тому, как вы это сделали, я полагаю, вы учились в одном из колледжей Кембриджа, где рассуждают о том, сколько ангелов танцует на острие иглы.
Ha resumido bien, Sr. Downs, y por lo tanto deduzco... que estudió en una de las escuelas de Cambridge... donde cuentan los ángeles en la cabeza de un alfiler.
- А Вы где учились, сэр?
- ¿ Usted dónde estudió, señor?
А вы где учились?
¿ Usted fue a alguna universidad?
Где вы учились?
Tienes una dicción excelente.
Прошу прощения, где именно вы учились на инженера?
Lo siento, ¿ dónde estudió ingeniería exactamente?
Как вы помните, ыл осужден в 2004 году за убийство 14 молодых женщин которые учились в университете где он преподавал литературу... Алло?
Como pueden recordar, fue condenado en 2004 por los asesinatos de 14 mujeres que iban a la universidad donde fue profesor de literatura...
А вы где учились, Мартин?
¿ A cuál fue usted, Martin?
Ну, а где учились вы В Итоне.
- ¿ A dónde fueron ustedes, chicos? - Eton.
А вы двое где учились?
Así que, ¿ dónde dos vayan a la escuela de leyes?
- Вы где-нибудь учились?
¿ Han ido alguna vez a la escuela?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]