Где вы это достали Çeviri İspanyolca
37 parallel translation
Где вы это достали?
- ¿ De dónde salieron?
Где вы это достали?
¿ Dónde obtuvo usted esto?
Где вы это достали?
- ¿ Chocolate? ¿ Dónde lo adquirió?
Ума не приложу, где вы это достали...
No sé dónde conseguiste eso anciano.
Где вы это достали?
¿ Dónde conseguisteis eso?
Где вы это достали?
La casa de la víctima.
Где вы это достали?
¿ De dónde sacaste eso?
Доктор Уоррен, где Вы это достали?
Dr. Warren, ¿ dónde consiguió eso?
Не знаю, где вы это достали.
No sé donde obtuvo eso.
Где вы это достали?
¿ Dónde lo han conseguido?
Ребятня, где вы это достали?
Chicos, ¿ de dónde habéis sacado esto?
- Где вы это достали?
- ¿ De dónde sacó eso?
Где вы это достали?
¿ Dónde los consiguió?
Где вы это достали?
¿ Dónde demonios consiguieron eso?
Подождите, где вы это достали?
Grande. Th...
Где вы это достали?
¿ Dónde lo consiguieron?
Где вы это достали?
¿ De dónde sacaste esto?
Где вы это достали?
¿ Dónde conseguiste eso?
Где вы это достали?
¿ Dónde conseguiste esto?
Где вы это достали?
¿ Dónde has conseguido estos?
Где вы это достали?
¿ De dónde ha sacado eso?
Где вы достали информацию? - Вы с этой планеты?
- ¿ Es usted de este planeta?
Это очень красиво. Благодарю. Где вы достали этот кусок материи?
Es muy bonito. ¿ Dónde conseguiste este pedazo de material?
- Где Вы достали это платье?
¿ De dónde ha sacado ese vestido?
Где вы это достали? Где, чёрт побери, вы это достали?
¿ De donde sacaron esto?
Где вы ребята достали деньги, что бы все это купить?
- ¿ Qué? - ¿ Qué?
Это стиль 20 века, где вы достали эти джинсы?
Es todo muy del siglo XX. ¿ De dónde has sacado esos vaqueros?
Это, конечно, уклоняется от предмета разговора, но где, черт возьми, вы достали взрывчатку?
Lo cual lleva a la pregunta, ¿ cómo demonios echaron mano a explosivos?
Где вы достали это?
- ¿ Dónde conseguiste esto?
Даже не буду спрашивать, где вы всё это достали.
No preguntaré cómo has conseguido eso.
Где вы всё это достали?
¿ Dónde has conseguido todo eso?
Тогда где же вы достали деньги на это?
Bueno, entonces, ¿ dónde obtuvo los fondos para esto?
Где вы все это достали, черт возьми?
¿ De dónde coño habéis sacado todo eso?
Это круто. Где вы достали такой?
Eso es genial. ¿ Dónde la compraste?
– Где вы это достали?
- ¿ De dónde la ha sacado?
Где вы это достали?
¿ En serio?
где вы живете 154
где вы живёте 74
где вы её нашли 29
где вы ее нашли 26
где вы находитесь 244
где вы работаете 76
где вы 1239
где вы были вчера 31
где вы родились 42
где вы остановились 63
где вы живёте 74
где вы её нашли 29
где вы ее нашли 26
где вы находитесь 244
где вы работаете 76
где вы 1239
где вы были вчера 31
где вы родились 42
где вы остановились 63