English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Где он может быть

Где он может быть Çeviri İspanyolca

520 parallel translation
Где он может быть?
- ¿ Adónde cree que ha ido?
- У вас есть предположения, где он может быть? - Да.
- ¿ Tienes idea de dónde puede estar?
Где он может быть?
¿ Dónde puede estar?
- Ты знаешь, где он может быть?
- ¿ Sabes adónde fue?
Где он может быть после захода солнца? Вероятно, соблазняет красоток своей рыжей бородой.
¿ Dónde estará cuando se ponga el sol, sino preparando una trampa con su barba?
И где он может быть.
Gloumand no ha llegado.
Я не знаю, где он может быть.
No sé donde se encuentra.
Вы не знаете, где он может быть сейчас?
¿ No sabe usted, dónde puede estar él ahora?
- Но я должен найти своего брата Вы не знаете где он может быть?
Después, robó todo el dinero del fondo de la biblioteca y se escapó. Debo encontrar a mi hermano. ¿ Sabe dónde podría estar?
Я везде его искала, где он может быть?
He preguntado por todas partes. Nadie le ha visto.
"Где он может быть?"
"¿ Dónde podría estar?"
Есть мысли, где он может быть сейчас?
¿ Tiene idea de dónde está ahora?
Где он может быть?
¿ Donde estará?
Где он может быть?
¿ Dónde diablos está?
Я не нашла телевизора в моей комнате. Где он может быть?
No puedo encontrar en la TV mi habitación. ¿ Dónde está?
Где же он может быть?
"¿ Dónde estará?"
Да как он может быть здесь? ! Я скажу тебе, где "Гладстон"!
- ¡ ¿ Cómo va a estar ahí Gladstone?
- Он может быть где угодно, даже тут.
Tal vez esté en el edificio.
Где же он может быть?
¿ Dónde puede estar?
он может быть... Где?
- Era "El mañana ya está aquí".
Τогда шансов найти его мало. Он может быть где угодно.
Así que las oportunidades de verlo no son las mismas en todos lados.
Он может быть где угодно. - Как например? - Клуб или вечеринка у Брэдлиз.
Podría estar en cualquier parte, en el club o en la fiesta de los Bradley.
Не может быть, чтобы ты не знала, где он!
No me trago que no sepas dónde está.
Если он не на службе, то он может быть где угодно.
Cuando está fuera de servicio, puede estar en cualquier parte.
- Может быть, но пусть отец остаётся там, где он сейчас, а Я останусь здесь.
- Puede ser... Pero mi padre se queda donde está y yo seguiré aquí.
Но здесь, в Америке, где же еще он может быть?
Pues aquí en América, ¿ dónde habría de ser?
Он, может быть, сможет рассказать нам, где Казначей.
Nos puede decir dónde está el chambelán.
Он может быть где угодно.
Su emisora es muy poderosa. Puede estar por cualquier lado.
Он может быть где угодно.
Esta cosa podría ir a cualquier parte.
Он может быть где угодно в Северном море. Да.
Podría estar en cualquier lugar, allá, en el Mar del Norte.
Он может быть где угодно, прямо сейчас наблюдать за нами.
Podría estar en cualquier parte, vigilándonos.
Он может быть где-то неподалеку.
Podría estar en cualquier sitio.
Где же еще он может быть?
¿ Dónde más podría estar?
- Он может быть где угодно.
Podría estar en cualquier parte. No.
- Да ты ж его знаешь, он щас где угодно может быть.
Marty, podría estar en cualquier parte.
Я не знаю, где он. – Может быть, ты поищешь.
- Tal vez lo puedas encontrar.
Он может быть где угодно.
Puede ser cualquier lugar.
Быть может, он сказал бы нам, где Омега.
Podría habernos contado dónde está Omega.
Доджена никто не видел уже многие годы, он может быть где угодно, если, конечно, он вообще еще жив.
Hace diez años que nadie ve a Dojjen, podría estar en cualquier parte,... y eso si sigue vivo.
Он может быть где угодно.
Podrían estar en cualquier lado.
Он может быть где угодно.
Puede estar en cualquier parte.
О, где же он может быть?
Oh, ¿ En donde podrá estar?
Он может быть где угодно.
Es fácil de esconder.
Он может быть где угодно.
- ¡ No! Puede estar en cualquier lugar.
Почему он не может быть где-то еще?
El médico llegará pronto.
Я знаю, что он может быть, где угодно.
¡ Se que podría estar en cualquier parte!
Где же он может быть...
Lo más probable es que esté ahí.
Не думаю, что он может быть где-то еще.
Es improbable que esté en otro lado.
Я знаю, что где-то на свете есть твой пёс, может быть он уже родился,..
Ahora en algun lugar allá afuera Está el absolutamente perfecto perro para ti. Quizá él ya haya nacido.
Он не может быть где нибудь здесь?
Tiene que estar en algun lugar.
Ох, где же он может быть?
¿ Oh, dónde puede estar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]